Моя рука потянулась к телефону, чтобы позвонить своему боссу, однако он меня опередил – на смартфоне отобразился входящий вызов.
– Алло, – ответила я на звонок.
– Диана, как дела? Ты уже в Японии? – раздался немного взволнованный голос папы.
– Да, папа, всё в порядке. Добралась отлично, только сейчас заехала в гостиницу.
– Слава Богу, – с облегчением вздохнул отец. – Ты не забыла о сегодняшней встрече с господином Миядзаки?
– Да, конечно. Как я могу забыть? Это же моя первая деловая встреча, причём за границей.
– Прекрасно. Вопросы есть?
– Вопросов не имею. Готова на все сто.
– Хорошо. Не забудь ему позвонить перед встречей.
– Да, обязательно это сделаю, – слушая напоминания своего босса, я почувствовала себя солдатом.
– Вот и хорошо. Удачи тебе. Потом набери меня.
– Да, папуля, конечно позвоню!
– Давай, дочь, в добрый путь. До связи.
– Хорошо. Передавай привет маме и Руслану.
Разговор с отцом завершён, теперь мне предстояло позвонить господину Миядзаки, но сперва нужно было достать блокнот и найти его номер. Как же удобно я организовала свой ежедневник, обклеив его разноцветными закладками, благодаря которым, потратив совсем немного времени, мне быстро удалось найти нужный номер. Набрав кучу цифр, я с волнением начала ждать ответа.
– Моси-моси, – непривычно для моего слуха раздался ответ на японском.
– Здравствуйте, это господин Миядзаки? – продолжила я на том же языке.
– Здравствуйте. Да, тот самый. А вы кто?
– Я – Диана из России, с вами разговаривал Альберт Лазарев, мой отец.
– Да-да, вспомнил. Очень рад познакомиться, Диана.
– Взаимно. Я только что приехала в Японию, и, как вы договаривались с моим отцом, сегодня мы должны встретиться и обо всём переговорить по поводу сотрудничества.
– Сегодня? – в голосе господина Миядзаки прозвучало удивление.
– Да, именно сегодня, двадцать шестого марта в девятнадцать часов по местному времени, – сверяясь со своими записями, уверенно подтвердила я.
– Ой! Я всё перепутал! Простите меня, но на сегодня встреча отменяется, потому что я сейчас нахожусь в другом городе.
– Подождите, – я притормозила его, пытаясь понять, кто из нас не понял другого? – Как это понимать? Отец же при мне с вами договаривался! Вы действительно отмените нашу встречу?
– На сегодня отменю и перенесу на другой день.
– Ладно, хорошо. А когда мы встретимся?
– Где-то через неделю, а точную дату скажу попозже.
Меня начало переполнять зло. Может, со стороны это звучало немного грубо, но я больше не могла терпеть занудство этого японца, поэтому угрожающе высказалась:
– Господин Миядзаки, вы, конечно, меня извините, но моё время ограничено. Кроме вас у меня полно других дел, так что будьте, пожалуйста, любезны, встретиться со мной именно сегодня, а не в другой день! Ждать я не буду следующей, потом другой недели! В противном случае мы откажемся от встречи с вами!
– Хорошо, хорошо, – наконец услышал меня взволнованный господин Миядзаки. – Приходите сегодня, но вместо меня придёт мой помощник.
– Господин Миядзаки, кажется, вы меня снова не поняли. Мне нужно встретиться именно с вами, а не с вашим помощником, – продолжала я настаивать.
– Диана, поймите меня, я сейчас в другом городе. Но с моим помощником вы сможете переговорить обо всём как со мной. Вы можете задать ему все интересующие вопросы, он на всё ответит. Я ему сейчас позвоню и скажу, что вы приедете в семь часов. Ещё раз извините, пожалуйста, что так вышло, мне так стыдно.
– Не беспокойтесь, господин Миядзаки! Самое главное, чтобы встреча с вашим помощником прошла успешно, – я решила немного подбодрить испуганного японца, а сама извинилась перед ним за грубость, после чего у господина Миядзаки вновь поднялось настроение, и мы попрощались с ним на позитивной волне.
Что ж, теперь остаётся надеяться на положительный результат переговоров с его помощником. Боже, хоть бы мне не пришлось звонить папе и расстраивать его в случае провала! Даже я, при своей дотошности, умудрилась упустить очень важный момент – забыла спросить имя или фамилию того, с кем мне придётся общаться. Как же мне к нему обращаться, а главное, как его искать? Однако, к чему опять волнения? Перезвоню господину Миядзаки ещё раз и спрошу – никто меня за это не убьёт.
Вовремя я приехала в назначенное место, осталось дело за малым – подойти к регистратуре и попросить администратора позвать господина Минами, того самого помощника руководителя «Мими Фиш Компани».
Читать дальше