– Ну что за день такой, – закряхтел он, пытаясь подняться на ноги.
– Альберт, Альберт, – запричитала Элизабет, – с тобой всё в порядке? Тебе больно?
– Да всё со мной в порядке, – обнимая, успокоил её Альберт. – Элизабет, просто я так сильно тебя люблю, что…
Альберт прервался и несколько раз глубоко втянул воздух, принюхиваясь.
– Чем это пахнет? – поморщился он. – Это дым? Ты же не куришь.
Элизабет неловким движением, как бы невзначай, преградила путь Альберту на балкон, и нервно покусывая губы, быстро шла ко дну под тяжестью лжи и своих нелепых оправданий.
– А ты знаешь, я закурила, – не придумав ничего лучше, вскрикнула она. – Вчера. Я была немного расстроена, и вот, в общем, это я…
Альберт отодвинул Элизабет в сторону и выскочил на балкон. То, что он увидел, повергло его в шок. В нескольких метрах слева от него, в одних трусах и футболке, откинувшись на спинку стула и сложив ноги на столике, сидел Дэвид, покуривая сигару. Увидев Альберта, он натянуто улыбнулся и помахал ему рукой.
– И снова здравствуйте.
– Ты?!! – выдавил из себя Альберт, искривившись в лице.
– Он самый, черт побери, – разводя руки в стороны, ухмыльнулся Дэвид, – иди, обниму.
Альберт тяжело дышал. Его переполняла злость.
– Вот сука! – взорвался он. – С ним?! Да как ты могла, он же просто использует таких как ты, на один раз! Интеллигентная шлюха!!!
Элизабет задели такие слова в её адрес. Она подскочила к Альберту.
– Да пошел ты! – гневно проговорила она.
Между ними завязалась словесная перепалка. В течение нескольких минут они пытались перекричать друг друга, гневно осыпая оскорблениями. Дэвид, сдвинув солнцезащитные очки на глаза, сидел и смотрел на них как на сумасшедших. Некоторые брошенные фразы, в основном в адрес Альберта, всерьез заставили его рассмеяться. Дэвид даже представил себе, что он находится в театре, в первом ряду, на постановке какого-то неудачного любовного спектакля. Игра «актеров» начинала раздражать, хотелось просто встать и уйти. Но спектакль, видимо не дожидаясь антракта, переходил ко второму действию. У Альберта закончились слова, и он замахнулся на Элизабет.
– Воу-воу-воу, – Дэвид вскочил на ноги. – Кажется, спектакль заходит в тупик и требует срочного вмешательства режиссёра.
Альберт от неожиданности вздрогнул. В пылу ссоры он, кажется, и забыл о присутствии Дэвида.
– Кого?! Режиссера?! Ну всё, чувак, ты меня достал!
– Знаешь, я конечно уже далеко не тот человек, который имеет право учить кого-либо моральным принципам, – Дэвид сделал пару шагов навстречу Альберту, и, разводя руки в стороны продолжил, – но поднимать руку на это милое создание, да и вообще на женщину в принципе, это низко даже для такого морального урода как я, поверь мне.
Альберт впал в некий ступор. Дэвид сбил его с толку и Элизабет это нравилось. Она с нескрываемым восхищением смотрела на Дэвида.
– А теперь, если вы не возражаете, я, пожалуй, культуры ради, одену штаны, – и обойдя Альберта, он прошел в комнату.
Схватив джинсы с кровати, Дэвид быстро натянул их, и направился к входной двери. Элизабет проследовала за ним.
– Спасибо, – в её голосе снова звучала теплота.
– Ты достойна большего, – Дэвид надел ботинки и поцеловал её в щеку. – Есть над чем задуматься.
– Мы ещё увидимся? – тихим голосом спросила Элизабет.
– А ты, думаешь, стоит? – Дэвид посмотрел через плечо Элизабет и ухмыльнулся. – Думаю, ещё одной встречи твой жених точно не перенесет. Кстати, не знаешь, за что он меня так невзлюбил?
Элизабет шутку оценила.
– С ним покончено, – решительно заявила она.
Вдруг из спальни вывалился Альберт и с протяжным воплем побежал прямо на Дэвида.
– Ну вот, опять, – с усталым видом сказал Дэвид, – этот псих явно ко мне неравнодушен.
Альберт налетел на Дэвида и, сцепившись, они вместе с дверью вылетели на лестничную площадку. Элизабет своими криками тщетно пыталась их успокоить. Началась возня и спустя несколько минут, оба выбившись из сил, отползли по разным углам, пытаясь отдышаться. Продолжения не последовало, так как кто-то из соседей вызвал полицию, и Дэвида с Альбертом, пристегнув наручниками, погрузили в машину и повезли в ближайшее отделение полиции.
* * *
Дэвид и Альберт в окружении еще нескольких задержанных, уже несколько часов провели в большой камере-клетке местного полицейского участка. Их определили сюда сразу, как только привезли и приказали ждать. Дэвид, развалившись на скамейке, лежал на спине, подложив руки под голову, и с задумчивым видом смотрел в потолок. Альберт с хмурым видом сидел рядом, прислонившись к решетке и обхватив ноги руками. Вокруг было еще несколько человек, один сидел неподалеку в углу и постоянно бился головой о решетку, другой не менее подозрительный тип, бегающим нервным взглядом как-то странно всех рассматривал, кто-то расхаживал взад и вперед, что-то повторяя, еще двое о чем-то спорили, остальные тихо сидели, свесив головы.
Читать дальше