Только ты заходишь в гримерную, как к тебе врывается Мэри с широкой улыбкой на лице.
Мэри: Привет, моя девочка.
Как отдохнула?
Милли: Нормально.
Что-то случилось, пока меня не было?
Мэри: Случилось.
Он снова приходил.
И требовал увидеть тебя.
Милли: Что ты сказала?
Мэри: Что тебя здесь нет.
И что ты думаешь?
Он просто развернулся и ушёл, отказавшись от всех моих предложений.
Милли: Мне жаль, Мэри.
Мэри: Ну, ничего.
Ушёл один, придут и другие.
А нам пора приниматься за работу.
Милли: Это точно.
Мэри покидает твоё укрытие, а ты начинаешь переодеваться к своему номеру.
Но не проходит и получаса, как она снова врывается к тебе.
Милли: Уже пора?
Мэри: Нет.
Всё отменяется, Милли.
Милли: Как это?
Мэри: Миллер.
Он снова здесь.
Милли: И что?
Только не говори, что мне снова нужно идти к нему.
Мэри: Нууу…
Ещё он заплатил кругленькую сумму, чтобы ты не выходила на всеобщее обозрение.
Милли: Что это ещё значит?
Да кем он себя возомнил?! – злишься ты, меряя шагами маленькую комнату по всему её периметру.
Мэри: Похож на ревнивого собственника.
Ох, и не позавидую я его будущей жене.
Милли: Если она у него когда-нибудь будет.
Мэри: Ну, так что будем делать?
Милли: Я не пойду к нему.
Мэри: Милли…
Милли: Он не может диктовать нам свои правила.
Он здесь никто.
Мэри: Да, но…
Милли: Я понимаю, ты боишься потерять его, как клиента.
Но это ведь слишком, Мэри.
Мэри: Ты права.
Милли: Дай мне ещё пять минут.
Я скоро выйду к зрителям.
Мэри покидает тебя, оставляя одну со своими мыслями.
Ты пытаешься привести свои чувства в порядок, чтобы при встрече случайно не наброситься на виновника всего этого хаоса.
Да кем он вообще себя возомнил?!
Поправив парик, спрятав своё лицо под маской, ты поднимаешь голову выше и лёгкой походкой отправляешься на сцену.
Ты бросаешь ему вызов.
Милли: «Посмотрим, кто из нас выиграет, Миллер».
***
Ты выходишь на сцену под бурные аплодисменты, и начинаешь двигаться под музыку, ища глазами Миллера в толпе зевак.
Заметив его у бара, ты победно улыбаешься, начиная двигаться ещё более эротично, медленно поглаживая своё тело, чем моментально вызываешь у публики восторг.
В такт покачивая бёдрами, ты смотришь на него с вызовом, и он также прожигает тебя насквозь своим ледяным взглядом.
Закончив выступление, ты возвращаешься в гримерную, уже ожидая, что сейчас придёт Мэри.
Мэри: Ты его разозлила, Милли.
Появляется она в дверях вся на эмоциях.
Милли: На это я и рассчитывала.
Мэри: Он уже ждёт тебя в комнате.
И я бы не советовала ему перечить.
Милли: Ты что, забыла, кто здесь главный?
Почему ты так трясешься перед ним?
Мэри: Не знаю.
Он как-то странно на меня действует.
Милли: Это заметно.
Мэри: Ладно, пора идти.
Он тебя ждёт.
Милли: А если я не пойду?
Мэри: Нет, Милли, не поступай со мной так.
Пожалуйста…
Ты смотришь на девушку, и таешь от её молящего взгляда, не в состоянии взять и отказать её просьбе.
Милли: Хорошо.
Я сделаю это только ради тебя.
Мэри: Спасибо, дорогая.
Она набрасывается на тебя с объятьями, а затем выбегает из комнаты.
Милли: Ну, что? Начнём игру, пожалуй.
***
Войдя в приват – комнату, ты застаешь своего «врага» нервно разгуливающим вперёд и назад по всему периметру помещения.
При виде тебя, он резко замирает, испепеляя холодом своих глаз.
В твоей голове невольно зарождается вопрос: только у тебя одной ноги подкашиваются от его пронзительного взгляда?
Сегодня ты стоишь перед ним в костюме для исполнения танца живота. Естественно, более открытом и соблазнительном.
Читать дальше