Миранда Грин - Попаданство - не напасть. Как в гареме не пропасть? [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Миранда Грин - Попаданство - не напасть. Как в гареме не пропасть? [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Издательство: СИ, Жанр: Эротические любовные романы, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Попаданство - не напасть. Как в гареме не пропасть? [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Попаданство - не напасть. Как в гареме не пропасть? [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Знала бы, чем закончится выпускной после универа — ни за что бы пить не стала. Попасть в другой мир? Сделано! Быть рассекреченной не приходя в сознание? Да сколько угодно! Благо, родственнице я оказалась даже выгодна, а с гаремом из мужей можно просто не пересекаться, если получится. Осталось два вопроса. Почему один из них смотрит на меня таким странным взглядом? И как мне вернуться домой?

Попаданство - не напасть. Как в гареме не пропасть? [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Попаданство - не напасть. Как в гареме не пропасть? [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дженталь хмыкнул. Проклятие, слишком громко думаю. Мужчина вдруг улыбнулся:

— Меня успокаивает другое — спать ты всегда будешь в нашей постели. И этот хвостатый там не появится.

— Мне нравится, когда ты показываешь характер, — вырвалось раньше, чем я успела подумать.

— Ты еще успеешь прочувствовать все его грани. А пока — нам нужно уговорить чешуйчатого на помощь.

Я кивнула, коротко целуя эльфа в шею и опуская тот факт, что хвост мерфолька не чешуйчатый и гладкий, кожаный.

Вода в огромном аквариуме пугала и завораживала своей непроглядной темнотой. Ллахэ же пугал своей скоростью и непредсказуемостью — только мне показалось, что на дне мелькнуло более светлое пятно, как тут же я уже барахталась у бортика и отплевывалась от попавшей в рот воды. «Нырок» вышел неожиданным и не очень приятным — холодно, да еще и мокрая одежда к телу липнет.

— Я же говорил, что вы еще ко мне придете. Пусть и за помощью, — акульи глаза едва мерцали в полумраке.

— Ты уже знаешь?

— Конечно, — он подплыл ближе, буквально вжимая меня в плитку бортика. — Мертвые знают все. А запах смерти я ощутил даже отсюда.

Взгляд пугал. Внезапно вспомнилось, что у некросов весьма специфическое представление о нормальном и моральном, никогда не знаешь, какой финт он выдаст в этот раз. Ллахэ давил, словно надо мной нависла могильная плита.

— Я не буду помогать просто так…

— Что ты хочешь?

— О, маленькая госпожа решила перейти сразу к делу? — даже дыхание его казалось ледяным, пугающим, потусторонним, когда он не скрывал свою силу. — На эльфийской прародине, в том самом гроте есть источник темной энергии. В грот ведут подводные тоннели. Идеальное место силы. Мне нужно всего лишь, чтобы меня выпустили там. Хочу этот кусочек в своей владение. И обещаю не нападать. Первым. И даже буду готов помогать в дальнейшем, безвозмездно.

Знает, зараза, что без него никак, решил брать по полной. Но вариант выгодный. Очень. Да и остальным так будет спокойнее. Его соседа, пожалуй, тоже можно выпустить. Но сначала поговорить с ним, а то я только имя узнать за это время сподобилась. Надеюсь, он от одиночества умом не двинулся…

— Хорошо. Меня устраивает вариант в целом. Я обдумаю детали и приду снова, — я попыталась забраться на бортик, но мне не дали этого сделать.

— Уйдете просто так? — от шепота в затылок по спине побежали мурашки.

— А ты этого хочешь? — мысли метались, но просчитать его замысел не получалось.

— Да, — хватка становится совсем уж мертвой, голос мерфолька садится. — Маленькая госпожа теплая, живая. Она может меня согреть…

Каким образом у него получается выпутать меня из мокрого платья — я не понимаю, но одежда медузой уплывает на дно. Волна ледяной магии бьет по восприятию, причиняя боль и одновременно заставляя плыть от удовольствия. Дыхание вырывается из груди облаком пара, сознание очень быстро начинает уплывать…

Из воды меня выдергивают рывком. Запястье опаляет, я вижу не своими глазами, как Канто выносит меня из помещения. Дженталь остается там, его взгляд цепляется за Ллахэ. Сейчас главное, чтобы связь не прервалась, не потерять бы сознание:

— Назови мне хоть одну причину, по которой я не должен сварить тебя прямо в твоем аквариуме? — я не вижу, но чувствую в его пальцах знакомое покалывание от пульсара.

— Не переживай, ушастый, скоро ты избавишься от моего общества. Что до ухи… У тебя есть другой мой собрат по искусству на примете?

— Можно просто немного «прогреть» воду электричеством. Тебе же, кажется, было холодно? — он разговаривает абсолютно светским тоном.

— Смело — ссорится с некросом, — хвостатый странно посмотрел на него.

— Боевой опыт позволяет. Надеюсь, мы поняли друг друга?

— Более чем.

Эльф вышел, хлопнув дверью, а картинка растворилась во мраке — я все-таки отключилась.

Глава 28

Сладкий сок любви
Опасно ядовит
Искупить грех может лишь костер

Vocaloids — Cantarella

В коконе из одеял было душно, но все равно холодно. Такое ощущение, словно я до этого решила полежать сутки в ледяной луже, а теперь пыталась отогреться. меня усадили, вливая какое-то горчащее, но горячее варево. Стало немного легче, даже вышло приоткрыть глаза. Терпеть не могу болеть, сразу вспоминается детство.

— О чем ты думала? Даже дети по сказкам знают, что не стоит слушать речи морских обитателей про «согреть», потому что выпьют до суха и не моргнут.

— Канто, не начинай, — над ухом раздался голос эльфа. — В нашем случае мы просто столкнулись с не до конца обученным некросом, которому сила ударила в голову. Когда я повторно заходил к нему, он уже себя контролировал.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Попаданство - не напасть. Как в гареме не пропасть? [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Попаданство - не напасть. Как в гареме не пропасть? [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Попаданство - не напасть. Как в гареме не пропасть? [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Попаданство - не напасть. Как в гареме не пропасть? [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x