Миранда Грин - Попаданство - не напасть. Как в гареме не пропасть? [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Миранда Грин - Попаданство - не напасть. Как в гареме не пропасть? [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2020, Издательство: СИ, Жанр: Эротические любовные романы, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Попаданство - не напасть. Как в гареме не пропасть? [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Попаданство - не напасть. Как в гареме не пропасть? [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Знала бы, чем закончится выпускной после универа — ни за что бы пить не стала. Попасть в другой мир? Сделано! Быть рассекреченной не приходя в сознание? Да сколько угодно! Благо, родственнице я оказалась даже выгодна, а с гаремом из мужей можно просто не пересекаться, если получится. Осталось два вопроса. Почему один из них смотрит на меня таким странным взглядом? И как мне вернуться домой?

Попаданство - не напасть. Как в гареме не пропасть? [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Попаданство - не напасть. Как в гареме не пропасть? [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Такое разнообразие я не видела даже в крупнейшем столичном секс-шопе. Ладно наручники, да даже пробки, все это могу представить в спальне Вальц, да и сестра подруги одно дело собирала подобную коллекцию. На мой пьяный вопрос о частоте использования тогда зарделся ее парень, весьма красноречиво заерзав на своем месте. Теорию Лиза объясняла хорошо, стыдно под алкоголем не было. Но вот стеллаж с имитаторами всех размеров и моделей вгонял в краску, точнее, отдельные экземпляры. Невольно в некотором недоумении перевела взгляд с искусственного члена в половину моей руки размером на весьма негабаритного Канто. Тот вздрогнул и замотал головой, падая на колени:

— Пожалуйста, не надо, вы им всегда только грозили всем, но не…

Не слушаю дальше, просто выдыхаю. Прости, я слишком плохо о тебе сейчас подумала, Элина Вальц. Встряхнувшись, киваю на выход, на сегодня впечатлений достаточно.

Глава 3

Жизнь это кома, и я скоро проснусь. (с)

Ночь успокоения не принесла. Едва за рыжим закрылась дверь и я упала на кровать, на меня навалился весь прожитый день, камнем повисая на шее. Господи, во что я попала? К горлу подкатывал комок. Это же не я, я не могу вести себя так развязно… на трезвую голову так точно. И так спокойно реагировать на происходящее я тоже не могу. Может, это просто сон? Было бы здорово лечь сейчас на эту огромную кровать, уснуть и потом открыть глаза в своей раздолбанной после попойки двушке, с похмельем и сушняком. Так, попробуем. Это сон и я скоро проснусь, это сон и я скоро проснусь. Глаза уже слипаются, но сбоку раздается смешок.

С огромным трудом размыкаю веки и поворачиваю голову, чтобы встретиться лицом к лицу с Элиной Вальц. Та нависает надо мной, опираясь локтями по обе стороны от головы и не мигая рассматривает лицо. У нее низкий и сиплый, словно прокуренный или пропитый, голос:

— Любопытно. Интересное у меня альтер-эго. Жаль, что опыт этот был необратимый и я не смогу снова занять свое тело…

— О чем ты? — слова даются с усилием, словно на груди лежит огромный камень, а на горле затянут ошейник.

— Мы — две стороны одной медали, девочка моя. И всегда были. Параллельное существование — отражения одной души в разных мирах. Разный опыт, условия, воспитание — и вот мы имеем разных людей. Интересное ощущение, когда осознаешь всех. Не удивительно, что я так странно воспринимала мир вокруг.

— Это обычно называют шизофренией.

— Чем? — она нахмурилась, а в моей голове словно сквозняк прошел. — А, поняла. Наивная девочка. Но ничего, это поправимо.

Она принялась что-то рассказывать. Про свое детство, привычки, повседневную жизнь, пристрастия. Слова оседали в памяти, похожие на многотонные глыбы, что-то меняли в голове. Бороться при всем моем желании у меня не выходило, у Вальц явно было больше опыта.

Потом начали приходить картинки воспоминаний. С удивлением заметила Дженталя с тяжелым ошейником на шее, обмотанного цепями словно елка гирляндами. Надо будет выяснить, за что его так. Картинки менялись: от совершенно бытовых моментов с краткими комментариями о происходящем, до откровенных сцен со скабрезными шутками по поводу происходящего и предпочтений каждого из «мальчиков». Вид не слишком высокой Вальц, что-то шипящей и с угрозой размахивающей перед носом красноволосого парня, выше нее на голову, тем самым огромным членом, вызвал истерический смешок. Наконец, мы дошли до сцены перед комой. Канто запинается о ковер, цепляет локтем вазу, вода расплескивается под ноги — почему-то именно в тот день Элина решила пройтись босиком по голому полу — та закономерно поскальзывается. Падение, удар головой о резной угол комода, темнота.

— Вот так вот, девочка, теперь это твоя жизнь и тебе ее разгребать, — она рукавом вытирает мою пошедшую носом кровь, склоняясь ниже. — Сможешь оправдать надежды, которые я на тебя возлагаю и все понять — снова станешь хозяйкой своей судьбы, даже назад вернешься, если захочешь. А нет — будешь питать семейство Вальц своей магией, сидеть под домашним арестом, а из всех развлечений — дамские романчики, наряды да мальчишки.

Она коротко лизнула мои губы, слизываю оставшуюся кровь. Пытаюсь отвернуться, девушки меня никогда не привлекали, но той явно привычна ситуация — хватка у нее крепкая, челюсти она разжимает одной рукой на раз. Горячий язык проникает в рот, ласкает небо, не требуя ответа, просто делая то, что хочется. Привкус крови неожиданно проясняет сознание и даже помогает сбросить оцепенение, но выбраться из-под собственной копии не представляется возможным. Та выдыхает мне в губы:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Попаданство - не напасть. Как в гареме не пропасть? [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Попаданство - не напасть. Как в гареме не пропасть? [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Попаданство - не напасть. Как в гареме не пропасть? [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Попаданство - не напасть. Как в гареме не пропасть? [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x