Но Анджела не дождалась ответа и продолжила:
- Хорошо, можешь не отвечать. Это действительно уже неважно сейчас... Но только изволь верить мне, когда я говорю, что эта женщина - медленный яд. Мы с Санди уедем отсюда, если ты не будешь держать ее подальше от нас. Если по-прежнему считаешь все сказанное мной бездоказательным - что ж, твое право. Но ты слышал мои слова.
Воцарилась тишина. Оба молча смотрели на мерцающие в лунном свете струи фонтана. Анджела понятия не имела, о чем Антонио знал, а о чем лишь догадывался. Но одно понимала со всей определенностью: если и теперь муж примется защищать Каридад, их брак обречен.
- Хорошо, - произнес он наконец ровным тоном. - Попробую что-нибудь предпринять. Мы планируем открыть два новых филиала - в Нью-Йорке и Париже. Каридад идеально подойдет на должность управляющего одного из них. Но мне потребуется время, чтобы все это устроить, - предупредил Антонио. - Да и Каридад придется разобраться со своими делами, прежде чем она сможет уехать. К тому же приближается юбилей матери и она собирается отпраздновать его с особой торжественностью. Естественно, мама захочет, чтобы Каридад была рядом, пойми это, Анхела!
Скрепя сердце Анджела признала, что Антонио имеет право считаться с желаниями своей матери.
- Всего две недели, - повторил он. - И обещаю, Каридад уедет из Валенсии...
Две недели, прикинула Анджела. Смогу ли я прожить их рядом с этой женщиной? Но она понимала, что у нее нет выбора.
- Ладно, даю тебе две недели, - произнесла Анджела. - Но постарайся, чтобы все это время Каридад держалась подальше от нас с Санди.
С этими словами она повернулась, намереваясь уйти обратно в комнату.
- Я не спал с Каридад в тот день, когда ты потеряла ребенка, - раздался у нее за спиной звучный голос Антонио.
- Что не спал, в это я могу поверить, - презрительно ответила Анджела.
Резко выдохнув, Антонио сделал шаг и заступил дорогу жене.
- Ты хоть раз слышала, чтобы я произнес во сне имя Каридад? - с горечью спросил он.
Анджела догадалась, куда метит муж, но мужественно признала:
- Нет.
- В отличие от тебя с твоим Мэтью!
- Я никогда не спала с Мэтью, - холодно произнесла Анджела.
- Заба-авно, - протянул Антонио. - Но я тебе не верю. Разве у нас осталось хоть какое-то доверие друг к другу?
- А разве оно у нас было? - возразила Анджела. - Ты женился на мне, потому что считал это своим долгом. Я вышла за тебя замуж, потому что тоже сочла это своим долгом. А долг - плохой фундамент для доверия.
Казалось, у Антонио не нашлось, что возразить. Открыв дверь, Анджела шагнула в спальню. Антонио, оставшись на галерее, долго о чем-то думал. Анджела не знала, о чем именно, но, когда муж вернулся в комнату, по выражению его лица она догадалась, что размышления не доставили ему удовольствия.
Достигнутая днем близость была безвозвратно утрачена.
8.
Не было ничего удивительного в том, что ужин проходил в напряженной атмосфере. Исабель не успела в полной мере оправиться от сцены, устроенной в гостиной внуком. Тревожные взгляды, которые она то и дело бросала на сына и невестку, выдавали ее беспокойство. Исабель понимала, что гармония, в которой пребывали супруги с момента возвращения в Испанию, поколеблена.
Интересно, спрашивает ли себя мать Антонио, почему все так происходит? Анджела полагала, что нет, поскольку в противном случае Исабель не смогла бы и дальше закрывать глаза на недостатки своих ближних.
Даже Каридад притихла и провела большую часть ужина в глубоком раздумье. Когда Исабель заботливо спросила, все ли в порядке у обожаемой крестницы, та отговорилась усталостью. Однако попыталась, тем не менее, завязать с Анджелой светскую беседу.
- Я правильно помню, что в Дублине ты работала у Рочестера и Берда? спросила Каридад.
Больше всего Анджеле хотелось послать ее к дьяволу, но она вежливо улыбнулась и сказала:
- Да. Я, собственно, училась именно на секретаря-юриста.
- Должно быть, твои способности к языкам очень пригодились фирме, которая специализируется по европейскому праву? - И, не дожидаясь ответа, Каридад повернулась к Антонио: - А мы когда-нибудь работали с ними?
Тот с недовольным видом уставился в свой бокал и буркнул:
- Не припомню такого.
- Странно, - нахмурилась Каридад. - Ведь Мэтью Берд там старший партнер, не так ли? - снова обратилась она к Анджеле.
- Нет. Мэтью - Рочестер, а Берд - Уолтер, - поправила та, чувствуя на себе горящий взгляд мужа.
- Ах да, я ошиблась. Тебе, наверное, теперь скучно сидеть здесь без дела?
Читать дальше