Осоловевшая, но совершенно уверенная в Робби, Элейн силилась держать глаза открытыми, и тут Барбара предложила Робби сыграть партию в шахматы. Элейн не понимала этой игры и в настоящий момент не испытывала желания выслушивать объяснения; расстегнув боковую молнию у юбки и чмокнув Робби в губы, она скрылась в спальне с холодными розовыми стенами, расположенной в одном крыле запутанного беспорядочного особняка.
— Как правило, большинство женщин не играет в шахматы, — сказал Робби.
— Я играю.
— Для развлечения или серьезно?
— Серьезно. Меня волнует каждый ход, — резко добавила она.
Убрав вычурные резные фигуры из слоновой кости, Барбара открыла ящик стола и достала стандартный набор.
— Когда играю, я не выношу эти аляповатые фигуры.
— Мне все равно.
Робби развеселила ее серьезность, и он решил разгромить молодую женщину. В Лоренсвилле он был чемпионом школы, но теперь играл лишь время от времени и не встречал сильного сопротивления. Взяв белую и черную пешки, он помешал их за спиной и, зажав в кулаки, протянул Барбаре.
— Если не возражаете, я буду играть черными, — сказала она.
— Как вам угодно. — Робби расслабился, но его ум обострился; хотелось поставить Барбару на место. — Мы будем объявлять гарде и ж’адуб [26] Объявление нападения на ферзя и прикосновение к фигуре.
?
— Как хотите. Но если это только ради меня, то не обязательно.
Робби решил начать ходом ферзевой пешки, Барбара ответила новоиндийской защитой, которая из-за своей сложности и точности требовала большого опыта, гибкости и хорошей теоретической подготовки.
— Кто научил вас играть?
— Мой отец.
— Вы когда-нибудь играли с моим отцом?
* * *
— Мы сыграли с ним три партии.
— И как он?
— Я разгромила его.
— Мне придется спасать фамильную честь.
Он попробовал устроить ловушку, предлагая пешку в надежде получить сильное позиционное преимущество. Барбара не приняла жертвы, и его уважение к ней возросло.
— Вы знали, что я играю, не так ли?
— Ваш отец говорил мне.
Робби сделал конем неосмотрительный ход, и ферзевой фланг оказался незащищенным. Барбара максимально воспользовалась этим, связав коня и ферзя черными слонами.
— Вам понравилась Элейн?
— Очень. — Барбара подняла взгляд от доски и стала смотреть, как Робби внимательно изучал возможность угрозы с ее стороны. — А я вам понравилась?
— Это важно?
— Очень. Я хочу стать вашим другом.
— Вы скоро станете моей мачехой.
— Не говорите подобных глупостей.
— Я — ваш пасынок или скоро буду им. От этого мне немного не по себе. Как-то странно думать о вас в этом качестве.
— Тогда к чему беспокоиться?
— Это — жизнь, юридически оформленная действительность.
— Не говорите, словно школьник. Вы что, думаете, что я стану понукать, давать советы или урежу ваше содержание?
— Шах, — сказал Робби.
— Это ошибка.
Барбара аккуратно передвинула коня, сделав вилку слону и ферзю. Робби отдал слона, но его позиция улучшилась.
— Не думаю, что вы станете делать какие-либо глупости, — сказал он.
— Это что, должно означать, что я — хитрая аферистка, имеющая какой-то стратегический план?
— Этому я не судья.
— Ладно, вы усилили натиск.
— Но вы забрали моего слона. Я действительно не знаю, что сказать, Барбара. Я в каком-то смятении.
— Вы хороший актер.
— Я очень люблю своего отца и не хотел бы, чтобы он испытывал неудобства.
— Что ж, значит, мы на одной стороне.
— Надеюсь.
Барбара сама зажгла сигарету, отмахнувшись от предложенной зажигалки.
— Вы не хотите быть моим другом?
— И что я должен сказать на это? Нам ничего друг о друге не известно. Возможно, наши темпераменты нельзя совместить.
— Вы хотите это выяснить?
— Разумеется, хочу.
— О чем вы думаете? — Она продолжила до того, как он успел ответить. — Приблизительно вот так: я готов все сложить в сумку — Элейн, ее семью, свою карьеру, деньги; если мне не понравится то, что я увижу, я смогу смыться, как только сочту нужным.
Она ослабила внимание, и Робби отыграл пешку.
— Это лишь одна из точек зрения, да?
— Вы стоите на ней?
— В настоящее время я только стараюсь выиграть партию, это простая задача. Мне кажется, что меня загнали в угол.
— В шахматах?
— Да, в шахматах, — с непроницаемым лицом ответил он.
Барбара сердито смахнула фигуры с доски, и Робби, побледневший и напряженный, поднялся из-за стола.
— Как бы вы себя повели, если бы стали проигрывать, ударили бы меня подсвечником? Послушайте, не надо так решительно наступать на незнакомого человека. Дайте мне время, хорошо? Я же знаком с вами без году неделя. Мне что, полагается любить вас?
Читать дальше