Линда Тэйлор - Читая между строк

Здесь есть возможность читать онлайн «Линда Тэйлор - Читая между строк» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2005, ISBN: 2005, Издательство: Мой Мир ГмбХ and Ко. КГ, Жанр: Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Читая между строк: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Читая между строк»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Когда Джулия отказалась от своей работы в банке, чтобы переехать в Оксфорд, у нее не было никаких планов на будущее. Но в класс, где она вела урок, вошел молодой обаятельный преподаватель, и жизнь, казалось, снова начала обретать смысл…
Линда Тэйлор — новая королева любовного романа. Благодаря оглушительному успеху ее первых романов имя английской писательницы, еще недавно никому не известное, сегодня — на устах ценителей жанра во всем мире.
Когда Джулия отказалась от перспективной работы, чтобы изучать английский в Оксфорде, она не думала о будущем.
Но вот ей уже тридцать, она закончила университет, и пришло время подвести итоги. Единственный мужчина в ее жизни — кот, единственное развлечение — просмотр телешоу, а последний роман — уже далеко в прошлом… Может, она что-то упустила?
И тогда в классе, где она вела урок, появляется молодой обаятельный преподаватель — и она понимает, что жизнь снова начала обретать смысл… * * *

Читая между строк — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Читая между строк», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

1

Питер Стрингфеллоу — владелец крупнейшей лондонской сети казино и ночных клубов. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Один из «Кентерберийских рассказов» Джефри Чосера.

3

Почти 190 см.

4

Кои — декоративная порода карпов, выведенная в Японии. Обычно содержатся в маленьких садовых прудиках, поэтому не вырастают большими.

5

Номер автоматической службы сервиса, по которому можно получить сведения о поступивших звонках.

6

Уровень О (ordinary level) — обычный (низкий) уровень образовательных тестов, не дающий права поступления в университет.

7

Уровень А (advanced level) — экзамены, после успешной сдачи которых выдается свидетельство о среднем образовании высокого уровня, дающее право поступления в университет. Обычно сдаются после двух лет дополнительного обучения в средней школе (12-й—13-й классы).

8

Острый соус, приправа.

9

Меньше 160 см.

10

Современная английская рок-группа.

11

Так называют в Англии графства, окружающие Лондон.

12

Шутливое прозвище голландцев в Англии.

13

Post mortem — посмертно (лат.).

14

«Йоркский вестник» — английский каталог книжных издательств, где печатают аннотации на выпускаемые книги.

15

Картина В.В. Кандинского.

16

С булочной на Паддинг-Лейн в 1666 году начался самый известный и опустошительный пожар в истории Лондона.

17

Особый сорт печенья.

18

«Born to be wild» («Рожден быть диким») — всемирный гимн байкеров.

19

«У меня есть серебряная машина» — песня «металлической» рок-группы «Hawkwind».

20

Барри Шин — знаменитый в 80-е годы мотогонщик, неоднократный чемпион мира.

21

Эдмунд Дюлак (1882–1953) — английский художник-иллюстратор.

22

Из «Кентерберийских рассказов» Джефри Чосера.

23

В оригинале имя Гэртон (Hareton) происходит от англ.: Hare — заяц; Rock — скала, камень; Flint — кремень.

24

Марка краски для волос.

25

Мадам Аркати — медиум, героиня комедии Н. Коуарда «Неугомонный дух».

26

Дэвид Старки — историк, телеведущий.

27

Долины (англ. Dales) — местность на севере Англии.

28

Жорж Брак (1882–1963) — французский художник, считающийся наряду с П. Пикассо одним из основателей кубизма, автор множества декоративно-изящных композиций.

29

Эдвард Мунк (1863–1944) — норвежский живописец и график, один из основоположников экспрессионизма, посвятивший большинство своих работ сложностям человеческих взаимоотношений.

30

Пит Мондриан (1872–1944) — голландский живописец — абстракционист, создатель неопластицизма — абстрактных композиций из прямоугольных фигур, окрашенных в основные цвета спектра.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Читая между строк»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Читая между строк» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Читая между строк»

Обсуждение, отзывы о книге «Читая между строк» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x