Француз за стойкой, то еще дерьмо, смылся куда-то, пусть дорогуши сами о себе побеспокоятся, он не пожарная команда.
Джузеппе и Альфонсо встали из-за стола и пошли к девушкам. Так-то, птенчики, это движется к вам завершение вечера. Я моргнул Джону, и мы оба изготовились: этот материал был слишком хорош для налитых пивом итальянцев.
Девочки уже явно паниковали. Этот момент стал для нас сигналом, мы тут же пересели за их столик.
- Можно? Спасибо. И в сторону этих:
- Леди с нами, ребята.
Итальянцы стали перешептываться. Я встал и спокойно взглянул на Джузеппе. Его лицо не выражало большой радости, похоже, он думал о бритве в своем кармане, не пора ли пустить ее в ход. Он не казался очень уж решительным, но на всякий случай я держал под рукой сифон с содовой.
Джон тоже опустил руку в карман и, попыхивая сигаретой, настороженно следил за Альфонсо.
Джузеппе очень не хотелось терять лицо перед всей этой публикой, еще меньше ему нравилось видеть, как двух птенчиков уводят у него из-под самого носа. Не выпуская руки из кармана, он колебался... По части бритвы он был мастак, но знал также, что со мной связываться опасно. У меня перед ним преимущество в десять фунтов веса и несколько дюймов в росте.
Если бы взглядом можно было убить, от меня уже осталась бы горстка пепла.
- О'кей, Рид. Я ошибся. Встретимся в другой раз...
- Если это доставит тебе удовольствие, приятель. Они спокойно вернулись к своему столику и спокойно уселись. Ну а мы получили возможность разглядеть наших красоток и дать им возможность перевести дыхание.
- Леди, я не знаю, поняли ли вы, к чему шло дело, но без нас вам бы пришлось плохо. Эти двое самые отъявленные негодяи во всем Сохо, и они ничего не боятся.
Руки блондинки дрожали, похоже, до нее дошло, в каком положении они очутились.
Джон вступил в беседу:
- Вообще-то, я думаю, следовало им врезать как следует, но на их стороне тут слишком много шпаны. Брюнетка сказала:
- Но они не посмеют, ведь Чэринг-Кросс совсем рядом.
- Дорогая, вы что, газеты не читаете? Они посмеют даже рядом с полицейским участком! Это их территория, и они творят здесь все, что им вздумается. При малейших признаках неприятностей местные власти смываются, словно ничего не видели и не слышали. Знаете, осторожность лучшая часть доблести.
- Но что в таких случаях полиция делает?
- Она ничего не может сделать. Полицейские предпочитают вручать штрафные квитанции за парковку в неположенном месте. Это не так опасно. Но вы что-то обе побледнели. Пойдемте в более приятное место, перемена воздуха будет нам всем полезна. Мы вам позже представимся.
Глава 2
Мы повели их вниз, к Мэйфер. Прогулка, похоже, их успокоила и внушила к нам некоторое доверие. Мы зашли в маленькую пивную, я заказал четыре бренди и представился:
- Мартин Рид, инженер-электронщик, а это мой друг Джон Смоллвуд, студент-медик. Девушки кивнули и улыбнулись.
- Анджела Фитц-Брэдинг, - сказала брюнетка. Я взглянул на блондинку, которая явно пыталась придумать себе имя.
- Это моя подруга Фрэнсис Смит, - Анджела помогла ей выйти из затруднительного положения. - Она немного расстроена, потому что вышла из дома, не предупредив родителей.
Про себя я подумал: "Ты, дорогуша, возможно и Фрэнсис, но ни в коем случае не Смит, и ты, конечно, не хочешь, чтобы твоя семья знала, куда ты забрела..."
- Что ж, все хорошо, что хорошо кончается, как сказал бы епископ. Давайте поскорее забудем этот досадный инцидент. И мы, как крутые парни, чокнулись нашими стаканами.
- Я хотел бы заказать виски, но они бы подали нечто отвратное. В этом районе трудно найти хороший скотч.
Джон, который понимал меня с полуслова, немедленно подал голос:
- Скотч... Я знаю местечко, где можно получить настоящий "Мак-Кой", к тому же неразбавленный.
- Где это?
- Маленький клуб, прямо за углом на Курзон-Стрит. Клуб маленький и забавный, во всяком случае, к вашей жизни и достоинству там относятся с уважением.
- Пошли?
Анджела, брюнетка, которая, казалось, из двоих была более решительной, кивнула головой. Фрэнсис последовала за ней, не сказав ни слова. Джон, разумеется, не сообщил им, что не каждый день нам выпадает удача заполучить такого свежачка и что мы не намерены упустить свой шанс.
...Небольшой зал, когда мы в него вошли, был наполовину пуст, где-то в глубине наигрывал оркестр, создавая приятную обстановку. На танцевальном пятачке прижимались друг к другу редкие парочки.
Нам подали виски, оно оказалось совсем недурным Девушки почувствовали себя лучше, глаза их заблестели, они стали разговорчивее. Джон предложил Анджеле потанцевать. Она согласилась немедленно. Они направились к пятачку. По тому, как она прижалась к Джону, закинув ему руку за шею, я понял, что Анджела не прочь оставить нас наедине до конца вечера. Я заказал еще виски и завязал беседу с Фрэнсис.
Читать дальше