Но Клэр чувствовала, что просто обязана объяснить поступок матери:
- Видите ли, мама иногда берет чужие вещи. Это не воровство, потому что делает она это несознательно. Она думает, что "берет в долг". Но всегда возвращает то, что взяла. Это вполне безобидно, здесь нет никакого злого умысла, поверьте.
- Замолчите, Клэр. - Он провел пальцами по ее волосам и легким поцелуем коснулся губ. - Я верю вам.
Но, когда он склонил голову для более интимного поцелуя, она резко оттолкнула его.
- Нет, не надо, Кассиди. - И, уже вовсе не имея в виду Мэри Кэтрин и недоразумение с авторучкой, тихо добавила:
- Вы мне совсем не верите.
Глава 18
Сразу же после ужина Клэр, сославшись на усталость, поднялась вместе с Мэри Кэтрин и Гарри наверх. Она зашла к ним в спальню и немного поболтала с матерью, пока не начало действовать снотворное.
Ясмин собиралась в Нью-Орлеан в страшной спешке, и после ее отъезда комната выглядела так, будто по ней прошелся ураган. Клэр понадобилось время, чтобы привести все в порядок как в шкафу, так и на туалетном столике. В ванной было не лучше. Убравшись и там, Клэр налила в ванну прохладной воды и попыталась расслабиться и перестать думать о беременности Ариэль Уайлд и тех нежелательных последствиях, которые она создавала для Клэр.
После ванны она припудрилась тальком и надела шелковую, до бедер, рубашку цвета старинного дорогого жемчуга. Волосы стянула и заколола на самой макушке, затем, водрузив в изголовье высокую гору подушек, прилегла, опершись на них спиной. Она хотела зажечь настольную лампу, но темнота так приятно обволакивала, что не стоило нарушать уюта и спокойствия. Да и нужно было просто хорошо выспаться.
Но в голову все лезли какие-то мысли; они, словно непослушные дети, не давали покоя, будоражили. Лишь на считанные секунды Клэр удавалось сомкнуть глаза. Постель, в которой она провела несколько беспокойных ночей, сбилась в какие-то глыбы и кочки. Подушка очень скоро стала горячей. Она несколько раз переворачивала ее, мучаясь от бессонницы.
Она винила в своем дискомфорте и матрас, и подушку, и доносившийся шум, но знала истинную причину, которая, как и ревность, вдруг нахлынувшая сегодня днем, таилась в самой глубине ее души.
И в то же время Клэр старалась не думать об истинной причине своего столь странного поведения. Интуитивно она знала, что столкнулась с чем-то новым, необъяснимым, но сочла, что лучше избегать этого незнакомого чувства. Может, оно и уйдет само собой.
Приближалась гроза. Тщетно уговаривая себя заснуть, Клэр лежала, прислушиваясь к раскатам грома. Внезапно прозрачные шторы на балконных дверях озарились вспышкой молнии. Может быть, подумала Клэр, на этот раз облака принесут дождь и долгожданную прохладу. До сих пор они оставались лишь грозными предвестниками бури.
По мере того как гроза приближалась и усиливалась, росло и беспокойство Клэр.
***
Кассиди отказался присоединиться после ужина к карточному застолью и предпочел прогуляться. Однако удушливая влажность и озверевшие москиты быстро загнали его обратно в дом.
Он не стал заходить в гостиную, чтобы пожелать всем спокойной ночи, а поднялся прямо к себе. У двери комнаты Клэр, которая находилась рядом с его комнатой, он замедлил шаг и прислушался, но оттуда не доносилось ни звука. Из щели под дверью света не пробивалось, так что, подумал он, Клэр скорее всего, как и обещала, рано легла спать.
Войдя к себе, он в первую очередь скинул с себя всю одежду. Боже, даже в доме нечем было дышать. Он подумал, что было бы неплохо спуститься в бар за пивом, но потом оставил эту идею. В этот вечер единственной подходящей для него компанией оставался он сам, но и свое общество он переносил с трудом.
Приняв прохладный душ, он лег на кровать и зажег сигарету. Он бросил курить еще два года назад, но сейчас чувствовал крайнее возбуждение. Мысли его бешено носились по замкнутому кругу.
У Клэр был мотив для убийства. И волокна с коврика ее автомобиля напрямую связывали ее с местом преступления. Железного алиби у Клэр не было. Словом, она представлялась лучшей мишенью для обвинения в убийстве.
Но он так не хотел, чтобы виновной оказалась именно она.
Проклятье! Вырвавшееся ругательство, казалось, еще долго витало в воздухе. Кассиди сознавал, что оказался в дурацком положении. Если он будет следовать чувству и этике профессионала, он затянет расследование. Краудер уже определил ему крайний срок для окончания дела. Отпущенных дней оставалось не так уж много. И если его в итоге все же отстранят как не справившегося с расследованием, это будет ударом, равносильным гибели.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу