Тереза Ромейн - Исполнение желаний

Здесь есть возможность читать онлайн «Тереза Ромейн - Исполнение желаний» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Любовные романы, Современные любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Исполнение желаний: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Исполнение желаний»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Александр Эджуэйр, граф Хавьер, – лондонский великосветский кутила и мот, знаменитый своими дикими выходками. Однако пригласить безупречную старую деву Луизу Оливер на одно из своих празднеств, посещаемых только отъявленными повесами и их подругами-куртизанками, – пожалуй, слишком даже для него. Но, к изумлению графа, Луиза не только принимает предложение, а буквально на глазах превращается из безнадежно скучного «синего чулка» в прелестную, дерзкую и остроумную соблазнительницу, ведущую с заинтригованным Хавьером весьма рискованную игру…

Исполнение желаний — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Исполнение желаний», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Графиня смотрела на него сверху вниз, с глубочайшим презрением.

– Я сожалею о том, что доверяла вам. Я сожалею о том, что дала вам шанс. Не каждый его заслуживает.

Медленно, выверяя каждое движение, она придвинула стул к столу, поставила бокал на буфет и вновь повернулась к Хавьеру. Он задержал дыхание в ожидании окончательного вердикта.

– Я думала, вы тот, кто нужен Луизе. Я думала, что вы сможете вытащить ее из скорлупы и будете любить такой, какая она есть.

Хавьер молчал, не зная, что ей ответить.

– Но теперь я вижу, что вы принадлежите к той категории мужчин, которые вообще никому не нужны. – Графиня повернулась к нему спиной и медленно пошла к двери. На пороге она обернулась. – К полудню мы уедем.

Хавьер кивнул. Улыбка продержалась на его лице до того момента, как за графиней закрылась дверь.

Что сделано, то сделано. Любишь кататься, люби и саночки возить. Он построил башню из слухов и предположений, и теперь в этой высокой, но крайне неустойчивой башне никому, кроме него самого, нет места. Но, по крайней мере, он не позволит никому с нее упасть и разбиться.

То была Пиррова победа. Но победа все же лучше, чем поражение.

Луиза не видела тетю в такой ярости с того дня, как пришлось объявить о расторжении ее помолвки с Мэтисоном, то есть с начала марта. Но тогда основной удар гнева графини пришелся на сводную сестру Луизы Джулию и на бывшего нареченного Джеймса. Досталось тогда и лорду Хавьеру.

Сейчас, когда, не обращая внимания на протесты горничной, леди Ирвинг распихивала наряды своей племянницы по сундукам, Луиза поняла, как ей повезло, что тетин гнев той весной задел ее лишь краем.

– Глупая девчонка, – говорила графиня, беспощадно комкая нарядное платье Луизы. – Нет. Тупая девка! Только тупица стала бы водить шашни с бабником! Только тупица умудрилась бы вляпаться в скандал. Опять!

Следом за платьем в сундук отправились туфли.

– Прошу вас, миледи! – воскликнула горничная. – Пожалейте платья!

– К черту платья, – сказала графиня, вытащив из шкафа ворох нижнего белья. Швырнув его в сундук, она заявила: – В Лондоне купим новые наряды. Позадиристее. Скромные девичьи платья моей племяннице, похоже, не по вкусу.

Луиза похолодела.

– Прошу вас нас извинить, – сказала она и выпроводила горничную за дверь. – Что случилось? Вы ворвались сюда, словно вихрь, и губите мои наряды. Почему? Надо думать, вы услышали что-то от лорда Локвуда?

Леди Ирвинг выронила чулок, подняла голову и в ужасе уставилась на Луизу.

– Локвуд? Ты и с ним водила шуры-муры?

– Нет! – Луиза, обходя препятствия, подошла к креслу у камина и опустилась в него. – Нет. Я ни с кем шуры-муры не водила.

– Лгунья. – Леди Ирвинг развернулась лицом к шкафу и принялась вытаскивать из него нижние юбки и рубашки. – Я знаю об этом из первых уст.

Швырнув тряпки в сундук, графиня опустилась на кровать. Тугой корсет скрипнул.

– Луиза, глупая ты моя девочка.

У мисс Оливер от страха дрожали ноги.

– Что случилось? – еще раз спросила она.

Леди Ирвинг скривилась.

– Наш хозяин пригласил меня к себе в кабинет для разговора, который мне на многое открыл глаза. Похоже, ты была для него чем-то вроде игрушки. Жениться на тебе у него не хватает духу, его хватило лишь на то, чтобы попросить меня тебя увезти.

У Луизы было чувство, словно из нее разом вышел весь воздух.

– Он очень неблагородно поступил, – сникнув, констатировала она.

Графиня раздраженно поправила цветастый тюрбан.

– Знаешь ли, мне думается, он был уверен, что оказывает нам услугу. Сказал, что мы должны быть благодарны за то, что не случилось ничего непоправимого.

Мисс Оливер судорожно сглотнула. В животе что-то сладко сжалось – совсем не к месту и не ко времени. Но Хавьер не солгал: лишь благодаря его сдержанности между ними не произошло ничего непоправимого.

Луиза прекрасно понимала, что он делает. Отчего-то граф вообразил, что, не покинув его дом, ей не сохранить своего доброго имени, и решил подтолкнуть ее к решению, которое считал единственно правильным.

Но он мог бы избрать для этого другой способ. По правде говоря, любой другой способ был бы лучше того, который он выбрал. Хавьер предал ее, он выдал ее, нет, их тайну самой любимой и самой близкой из родственниц Луизы. Не надо было графу продавать ее так дешево. Даже если у него при этом были добрые намерения.

Всему виной его легкомыслие или недомыслие, как вам будет угодно. Как и в случае с Джеймсом Мэтисоном. То была непредумышленная подлость, но Луизе от этого было не легче.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Исполнение желаний»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Исполнение желаний» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Исполнение желаний»

Обсуждение, отзывы о книге «Исполнение желаний» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x