Кларисса была уверена, что Метцлеры поступят так же, как и все остальные, кому платит дон Хорхе. Они ни секунды не станут сопротивляться. Они предадут ее, Клариссу.
– Я просто хочу немного отдохнуть, – тут же сказала она Роберту.
Какой-то миг на его лице читалось разочарование. Потом он кивнул:
– Отдыхайте, сеньорита Крамер, я загляну к вам позже еще раз.
На пятый день пребывания на ранчо Метцлеров Кларисса наконец присоединилась к хозяевам. Девушка выглядела бледной и невыспавшейся, хотя дремала почти все время. Красивые волосы поблекли. Девушка застенчиво улыбалась семье, которая собралась на веранде после тяжелого рабочего дня. Когда Кларисса вышла на веранду под теплые лучи заходящего солнца, деревянные половицы тихо скрипнули. Роберт вскочил, чтобы предложить гостье место в кресле-качалке. Кларисса покраснела. Девушке было стыдно, оттого что она не доверяла Роберту и его семье.
– Спасибо, – наконец прошептала она, – за все.
Роберт и его родители улыбнулись ей. Эльсбета протянула девушке чашку вкусного лимонада. Кларисса видела лимонные деревья в саду еще до того, как ее одолела сильная усталость. Это был красивый сад, ухоженный, но все же он казался диким, как и местность вокруг. На какой-то момент все замолчали, прислушиваясь к шуму леса: вечернему стрекоту сверчков, кваканью лягушек и прочим звукам…
«Как на ранчо моих родителей», – вдруг подумала Кларисса.
Она задумчиво покачивалась в кресле. Это успокаивало ее, как младенца убаюкивает укачивание. Но мысль о родителях была болезненной, ведь девушка подозревала, что дон Хорхе не преминет наказать их.
– Мы тут вспоминаем старые истории, сказки, которые рассказывали наши старые друзья гуарани, – наконец прервал молчание Роберт.
Отец кивнул:
– Да, я как раз вспомнил еще одну историю от своих друзей гуарани.
Кларисса тут же заметила, как все внимательно стали слушать отца. И очень скоро она поняла почему. Карл Метцлер был отличным рассказчиком. Его голос словно вдыхал жизнь в каждое слово и завораживал слушателей.
– Многие интересуются, – многозначительно начал Карл, – как возникли водопады Игуасу, которые располагаются отсюда к северу.
Кларисса взглянула на Роберта. Тот оперся ладонями о колени. Кларисса неожиданно заметила, что у молодого Метцлера очень красивые руки. Он был очень похож на отца. Немного неправильную форму лица, энергичный подбородок, выдающиеся скулы Роберт, очевидно, унаследовал от него, а прямой нос – от матери. Морщинки вокруг рта указывали на то, что Роберт охотно и часто смеялся. Но тут же голос старшего Метцлера вернул Клариссу к действительности.
– По преданиям индейцев-кайнгвов, их сотворил во время бешеной ревности злой и мстительный бог Мбои – гигантский змей.
Роберт наклонился к Клариссе.
– Мбои – это бог воды. Легенда гласит, что он живет в реке Парана, – прошептал он. – Его, в облике змеи с головой попугая с большим клювом, послал верховный бог Тупа.
Кларисса кивнула. Карл подождал, пока сын закончит объяснять, и продолжил:
– Раз в год Мбои требует принести себе в жертву деву, и, конечно, никто не решается перечить богу. Но однажды все вышло иначе. В этот раз Игоби – вождь кайнгвов – пообещал принести в жертву Мбои красавицу дочь Наипи. Мбои сразу влюбился в прекрасную девушку, но она была без ума от Тароба, воина племени, и не хотела повиноваться богу. И все же свадьба Мбои и Наипи должна была состояться. В день свадьбы Тароба выкрал девушку. Их любовь была так сильна, что, несмотря на весь страх перед Мбои, они решили бежать вверх по реке. К сожалению, всплески весла разбудили бога…
Карл снова умолк. Кларисса заметила, как Роберт искоса смотрит на нее. Она изо всех сил старалась, чтобы лицо не выдавало никаких эмоций. Голос отца вновь вернул ее из раздумий.
– Мбои рассердился, что его обманули, и изо всей силы ударил хвостом поперек русла реки. Образовалась трещина, в которой исчезло каноэ с несчастной парой влюбленных.
Кларисса услышала, как мать Роберта тихо вздохнула. Роберт вновь наклонился к девушке:
– Это событие мама особенно близко принимает к сердцу.
Карл продолжил, понизив голос:
– Душа девушки Наипи осталась под утесом, с которого теперь летят вниз бушующие воды реки. А ее возлюбленный Тароба превратился в пальму на берегу того водопада, который сегодня называется Глотка Дьявола. Оттуда он видит Наипи, но не может до нее добраться. А под пальмой находится пещера, в которой скрывается Мбои. И по сей день он строит козни влюбленным. Его злорадный смех заглушает рев водопадов. Кто хоть раз в жизни видел Глотку Дьявола, тот знает, что Наипи оттуда не спастись.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу