После пяти попыток Каро попала в точку.
– Каким образом нам это поможет?
Джек вынул из кармана ключ и положил на стол.
– Знаешь, что это?
– Ключ, но я не знаю от чего.
– От депозитной ячейки.
У Каро перехватило дыхание.
– От ее депозитной ячейки?
Он кивнул и передал ей документ на пользование ячейкой.
– Господи, Джек! Откуда это у тебя?
Он закатил глаза, и Каро подняла обе руки, показывая, что сдается и вопросов больше не будет.
– Ты прав. Я не хочу знать. – Каро внимательно прочитала документ. – Эта ячейка не в том банке, с которым имел дело отец. – Отец держал вклад в банке в Сити, а указанное отделение находится в Челси.
– Ты знаешь кого-нибудь, кто там работает?
– Лоренса Гарднера. Он работает в филиале этого банка. Он – отец моей школьной подруги. – Каро покачала головой. – Прости, Джек, но я не могу просить его проверить эту депозитную ячейку. Я…
– Я хочу выяснить, насколько возможно наткнуться на кого-нибудь тебе знакомого, если нам придется пойти в банк, когда ты будешь изображать Барбару.
– Что?! О боже! Я сейчас упаду в обморок.
Джек и глазом не моргнул.
– У нас осталось два дня, чтобы найти табакерку.
Два дня до того, как она столкнется с полицейским расследованием. А Барбара, возможно, с судом и тюрьмой.
– Ты думаешь, что табакерка в той банковской ячейке?
– Не представляю, где еще она может быть.
– Но… я не похожа на Барбару, – выдавила Каро. – Барбара высокая, худая и… роскошная.
– Вы обе блондинки.
– Она платиновая блондинка. – У Каро волосы медового оттенка. – И волосы у нее длинные. – Как и ноги.
– Я достану тебе парик. А если ты наденешь узкую короткую юбку, которую она обычно носит, и темные очки…
– От этого я не стану высокой и худой.
– Не станешь. И если тебя будут пристально разглядывать, то номер не пройдет, – согласился Джек. – Но это в случае, если встретить кого-то, кто знает и тебя, и ее. Например, Лоренса Гарднера.
– О, тут проблемы не будет. Он работает в главном офисе банка, в Найтсбридж. Но… ты уверен, что если я войду в парике в банк с этим ключом и смогу подделать подпись Барбары, то меня примут за нее?
– Особенно если у тебя будет какой-нибудь документ, удостоверяющий личность. – Он отдал ей кредитную карточку и АМТ-карту доступа к банковскому счету.
Каро зажмурилась:
– Я даже не спрашиваю…
– Я сразу же верну их ей. Она ничего не заметит.
Каро надеялась, что так и будет.
– Я уверен, что все это вместе взятое поможет нам добраться до ячейки, если… ты решишься.
Он сомневается в ней, в ее смелости? Каро вскинула подбородок. Ей необходимо вернуть табакерку. Она хочет обелить Барбару. И она хочет сохранить свою работу и профессиональную репутацию.
Она с вызовом скрестила руки на груди. Может, чтобы скрыть дрожь?
– Когда мы это сделаем?
– Сегодня.
О боже!
Джек выключил мотор, и у Каро внутри все затрепетало. Она посмотрелась в зеркало солнцезащитного щитка, проверяя свой вид.
– Ты выглядишь безукоризненно, – заверил ее он.
Джек оставил автомобиль на подземной парковке недалеко от банка.
– Мне следует идти одной, – сказала Каро.
– Ни в коем случае, малыш. За эту затею отвечаю я, и одну тебя туда не отправлю.
Каро от облегчения чуть не заплакала и обозвала себя трусихой.
– Я не допущу, чтобы вся радость досталась тебе, – заявил он.
– Радость? – Каро даже рот открыла от изумления.
– Мы – партнеры по преступлению. Разве это не весело?
– Господи!
Он усмехнулся, глаза возбужденно горели.
– Но мы не делаем ничего плохого. На самом деле ничего плохого.
– Расскажешь это судье, – сказала Каро.
– Мы же не собираемся ничего красть. И никому не нанесем вреда. Мы просто хотим исправить несправедливость. – Джек продолжал улыбаться.
От его слов Каро почувствовала себя кем-то средним между Робин Гудом и Алым Первоцветом [4].
– Чтобы добиться этого, нам придется нарушить правила. Разве ты не испытываешь ни малейшего предвкушения борьбы?
– Для тебя всплеск адреналина словно наркотик, – сказала Каро, но не могла отрицать, что тоже возбуждена. – Каковы последние указания?
– Когда войдешь внутрь, старайся не поднимать голову. Смотри себе на руки или ищи что-нибудь в сумочке. Я не хочу, чтобы ты попала под камеры видеонаблюдения.
Никаких сигналов тревоги, когда они вошли в банк через раздвижные стеклянные двери, не последовало. Перед ней в очереди были двое, и Каро, ожидая, немного успокоилась.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу