– Женщины-духа, охраняющей остров? Я знаю эту старую легенду. Говорят, она насылает жестокие штормы, если на Пулу-Килинг ступает женщина.
Роб кивнул:
– Ирит поведала мне, почему пенунггу так ревностно охраняет свой остров. Она потеряла все, когда была человеком, и нашла утешение в одиночестве на Пулу-Килинге, вдали от родного дома. Каждые сто лет она заманивает на свой остров рыбака или моряка. И тот не в силах противостоять ее очарованию, даже если это грозит ему смертью.
Онор вспомнила про германского солдата, покоящегося в «Могиле боцмана». Он погиб сто лет назад, значит, пришла пора духу острова искать себе другую жертву.
– Местные жители почувствовали, что ты тоже понесла в жизни тяжелую утрату. Они считают тебя воплощением пенунггу – единственной женщиной, которой дух позволил жить на своем острове.
– И я приманила тебя сюда, словно сирена?
– А разве все было не так?
– Ты врезался в риф, потому что пялился на меня.
– Я не мог отвести о тебя глаз. Ты околдовала меня.
– Так ты вернулся, чтобы сообщить мне, что я – дух-хранитель?
– Я приплыл, чтобы забрать тебя с острова. Ирит сказала, пенунггу ни за что не простит тебе то, что ты отослала своего избранника прочь. И за это она накажет тебя, наслав на остров ураган или цунами.
– И ты поверил Ирит?
– Она – одна из самых старых местных жителей, и ее байка звучала очень убедительно. – Лицо Роба посерьезнело. – Почему ты уезжаешь с острова так рано?
Онор пожала плечами:
– Погода портится. – Оба натянуто рассмеялись. – А еще потому, что я не могу больше тут оставаться. Все изменилось. Я больше сюда не вернусь.
– Что изменилось?
– Изменилась я сама.
– А я вернулся, чтобы кое-что тебе сказать.
– И для этого ты меня похитил?
– Я хотел быть уверенным, что ты снова не удерешь от меня в заросли. – Он усадил ее на обитое кожей сиденье, сел рядом, сглотнул и заявил: – Я ушел из отцовской фирмы.
– Когда? Почему? – вскинула брови Онор.
– Почти сразу, как вернулся на остров Хом. Я много думал над тем, что ты мне сказала: что я живу не своей жизнью, скрываю от окружающих свою истинную сущность. Мне нужно было выбрать, к какому из двух миров, в которых я параллельно существую, я принадлежу больше.
– И ты выбрал археологию?
– Я выбрал тебя. Весь этот месяц я просидел на телефоне, подыскивая инвесторов, чьи средства позволили бы мне всю жизнь зарабатывать подъемом затонувших кораблей.
– И у тебя получилось?
– Нашел парочку подходящих предложений. Но я не приму ни одно из них, если рядом со мной не будет тебя. И ты, и затонувшие корабли для меня одинаково важны. Для меня было несложно сделать выбор между морской археологией и работой в фирме отца. Но я знал, что жизнь, которую мне придется вести, следуя своей страсти к морю, не подойдет женщине, которую я оставил на острове.
– Тогда тебе нужно выбрать море. Нельзя ради меня отказываться от своей мечты.
– Я столько раз на том острове извинялся перед тобой за свои чувства к тебе. Но теперь я понял, что любовь к тебе была не ошибкой, а моим спасением. Она помогла мне разобраться в себе и поверить, что, возможно, это чувство может быть долгим, если ты полюбил стоящего человека.
Онор ошеломили его слова. Роб говорит о любви?
– Я не мазохист. Я буду любить тебя, даже если это чувство не будет взаимным. Но делить тебя я ни с кем хочу. – Он обхватил горячими ладонями ее плечи. – Я хочу быть для тебя особенным. Хочу, чтобы ты улыбалась, вспоминая обо мне. Я знаю, как сильно ты любила мужа и сына, но мне нужно, чтобы в твоем сердце было место и для меня. Мне мало быть тем, кто исцелил тебя. Мне нужно обладать тобой.
Глаза Онор защипало от слез. Она положила одну руку себе на грудь, а вторую – на грудь Роба.
– Я всегда буду любить Нэйта и Джастина и помнить их. Именно благодаря тебе я сегодня могу думать о них с нежностью и без печали. Но в моем будущем главное место принадлежит тебе. Ты показал мне то, что я и не надеялась увидеть. И не только на морском дне, но и в моей душе. Твоя любовь к жизни заразительна. И я не могу себе представить, что уплыву с Пулу-Килинга без тебя. Так что передай всем своим бывшим подружкам, что кое-кто другой заявил свои права на Роба Далтона.
Он провел дрожащими пальцами по ее руке:
– Хочешь сказать, что согласна поехать со мной в Брум? Там мне предлагают самый подходящий контракт.
– В Брум? Но там живет моя мать.
– А вдруг вы сможете помириться?
– В Бруме есть отделение департамента по охране природы. Кто знает, может, мы с тобой будем работать в океане вместе – помогать друг другу в наших исследованиях.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу