Лесия Корнуолл - На этот раз – да!

Здесь есть возможность читать онлайн «Лесия Корнуолл - На этот раз – да!» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Любовные романы, Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

На этот раз – да!: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На этот раз – да!»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Юная шотландская аристократка Меган Макнаб и английский лорд Кит Россингтон решили, по древней горской традиции, пожениться временно, на год и один день, лишь бы избежать настойчивости родни, буквально навязывавшей им «прекрасные партии». Разумеется, их браку предстояло оставаться чистой фикцией, которая поможет отчаянной парочке в поисках таинственных сокровищ «проклятого замка» Глен-Дориан…
Но существуют ли эти сокровища? Быть может, легенда о них – всего лишь фантазия, в отличие от исходящей от замка вполне реальной опасности? А может, Меган и Кит, сами того не подозревая, уже обрели величайшую из драгоценностей – любовь друг к другу, которая лишь закалится их совместными приключениями?

На этот раз – да! — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На этот раз – да!», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Так каково твое условие? – с трудом переводя дыхание, спросил граф. – Я должен навсегда уехать из этих мест и оставить тебя в покое?

Девушка лучезарно улыбнулась:

– Вовсе даже наоборот. Я настаиваю на том, чтобы ты остался со мной навсегда и никогда меня не покидал! Я люблю тебя, Кристофер Линвуд. И я с тобой не ради удобства, и не на год и еще один день… и не из-за замка или драгоценного виски. С тобой я готова жить хоть в лачуге…

Кит завороженно глядел в ее волшебные глаза:

– С последним может возникнуть проблема. Я владею пятью… нет, шестью солидными особняками. Впрочем, возможно, нам с тобой и придется поселиться в лачуге, ведь все мои дома на данный момент заняты постояльцами…

Глаза Меган лучились улыбкой, и Кит, спохватившись, понял, что снова несет какую-то чушь.

– Я люблю тебя, – сказал он и тотчас почувствовал, что в сердце у него словно растаял кусок льда. – Я люблю тебя, – повторил он, но сразу посуровел: – Погоди… а как же Ичэнн? Что ты ему скажешь?

– Ровным счетом ничего, – улыбнулась Меган. – Он счастливо женат на девушке по имени Грейс. Он сам отказался от меня, и теперь я свободная женщина… Ну, стану свободной через год и один день.

В душе Кита забушевала вдруг нешуточная буря:

– Как? Отказался от тебя? Да я вызову его на дуэль и застрелю, как паршивого пса!

– Прекрати болтать глупости! Лучше поцелуй меня…

Эпилог

В погожий осенний день, в красках которого перемешались голубизна и золото, когда горы лучились разноцветьем, а солнце красовалось в небе, словно спелое алое яблоко, на лугу в долине Глен Дориан собралось множество народу. Тут были и Макинтоши, и Фрейзеры, и Макнабы, а еще члены семьи Линвуд: благородные лорды и леди. Пришли и простые фермеры. Эхо веселых волынок звенело в горах, а тень старого замка, вовсе не зловещая, падала на лужайку, где праздновалась свадьба коренной шотландки леди Меган Макнаб и английского лорда Россингтона. Столы ломились от яств и букетов осенних цветов, а гостям подавали самый лучший в мире виски.

Дункан Макинтош помогал местному священнику венчать молодых. Церемония прошла в часовне замка Глен Дориан, где некогда сочетались священным браком лэрд Коннор Макинтош и прелестная Майри Фрейзер. Их свадьба состоялась семьдесят два года назад, в далеком 1745 году…

Когда молодые принесли друг другу клятвы, деревенские жители и земледельцы, потомки славных кланов, от души поздравили графа и графиню Россингтон на лужайке у озера, а волшебный виски, который разливали, не скупясь, из старого бочонка, лишь усиливал всеобщее веселье. Тут и там поднимали тосты за красавицу-невесту. Все единодушно простили ей то, что она вышла за англичанина и несколько месяцев в году будет проводить в Англии. А ее молодой супруг пообещал, что они станут часто наезжать в Шотландию, и был всенародно прощен за то, что похитил прекраснейшую из горных дев. Впрочем, глядя на новобрачных, чьи глаза лучились любовью, все понимали, что иначе и быть не могло.

А в это время далеко, на вершине холма, возвышавшегося над хижиной, некогда принадлежавшей Майри, того самого холма, откуда вся долина была видна как на ладони, возникла вдруг печальная тень. Она скользила по воздуху, не касаясь травы… Мгновение она помешкала на самой вершине, глядя на праздник, и, наконец, исчезла без следа.

Примечания

1

Хранитель традиций рода, бард, поэт и сказитель ( гэльск. ). – здесь и далее примеч. пер .

2

Сражение при Каллóдене (англ. Battle of Culloden) – сражение, произошедшее в ходе Второго якобинского восстания 16 апреля 1746 года в окрестностях Каллодена, селения в северной Шотландии неподалеку от города Инвернесс.

3

Моя возлюбленная ( гэльск .).

4

Slàinte mhòr, «большое здоровье» – в те времена якобинцы произносили этот тост, подразумевая еще и тайное прозвище принца Карла Эдуарда Стюарта – Марион или «гэльский Mòr».

5

Гленгарри, гленгэрри ( англ . Glengarry cap, Glengarry hat) – шотландский национальный головной убор, сплюснутая с боков шапочка наподобие пилотки из плотной шерстяной ткани с ленточками сзади, с небольшим помпоном наверху.

6

День Ламмас (Lammas Day), отмечаемый 1 августа, имеет много названий, но наиболее распространенное среди них Лугнасад (Lughnasadh).

7

Среди шотландцев был распространен интересный обычай заключения временных, испытательных браков. Так, на открываемой в день праздника сбора урожая ярмарке на рыночной площади заключались временные браки путем простого «скрепления рук» (hand fasting).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На этот раз – да!»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На этот раз – да!» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Лесия Корнуолл - В сетях обмана и любви
Лесия Корнуолл
Лесия Корнуолл - Ее заветное желание
Лесия Корнуолл
Лесия Корнуолл - Безрассудная страсть
Лесия Корнуолл
Лесия Корнуолл - Долг или страсть
Лесия Корнуолл
Лесия Корнуолл - Любовь на Рождество
Лесия Корнуолл
Бернард Корнуолл - Стычка стрелка Шарпа
Бернард Корнуолл
Лесия Корнуолл - Мимолетная страсть
Лесия Корнуолл
Бернард Корнуолл - Рота стрелка Шарпа
Бернард Корнуолл
Лесия Корнуолл - Цена обольщения
Лесия Корнуолл
Бернард Корнуолл - ПОЛК СТРЕЛКА ШАРПА
Бернард Корнуолл
Отзывы о книге «На этот раз – да!»

Обсуждение, отзывы о книге «На этот раз – да!» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x