Эмили подала ему руку, пытаясь сравнить стоявшего перед ней человека с описанием Марты Годвин. Марта считала, что новый начальник полиции медлителен. В данный момент Эмили не могла с нею согласиться. Она мимоходом вспомнила: Мэри Кей говорила, что он вдовец с ребенком.
- Миссис Эванс рассказывала мне о вашем доме, - продолжал он. - С тех пор как я переехал сюда, я подыскиваю подходящий дом с большим двором и множеством комнат, чтобы сыну хватало места для игр. Ваш, по-моему, самый идеальный вариант. Но миссис Эванс не была уверена, что вы его продадите.
- Да, я продаю его, - решительно сказала Эмили. - Я только что подписала бумаги. Несколько месяцев назад умер мой отец, и теперь дом слишком велик для меня одной.
- В городе строится несколько многоквартирных домов. Возможно, и другие, так же как вы, предпочтут переехать туда, чтобы избавиться от забот о саде и ухода за домом.
- Вообще-то я уезжаю из Хонории, - ответила Эмили.
- Жаль, - заметил он.
Только сейчас Эмили осознала, что он вес еще держит се за руку. И смотрит на нес так, что пульс Эмили участился. Она поспешно высвободила руку.
- Мэри Кей расскажет вам о доме, - неожиданно резко сказала она, беря сумочку. - Если он вас заинтересует, то она назначит день, когда вы сможете приехать и осмотреть его. Было приятно с вами познакомиться, мистер Дэвенпорт, но мне пора идти.
Кивнув на прощание Мэри Кей, Эмили покинула офис агентства по недвижимости. Она понимала, что действует слишком поспешно, но чувствовала, ей просто необходимо как можно скорее уехать отсюда. Эмили казалось, что именно сейчас она сожгла все мосты и от запаха воображаемого дыма внезапно начала задыхаться.
- Говорю же вам, Дэвенпорт, кто-то крадет деньги с моего счета, - твердо повторил Сэм Дженингс, главный стоматолог в городе. - И кажется, я знаю, кто это, черт побери! Это Макбрайд.
Маршалл Хейз, директор главного банка Хонории, нахмурился.
- Ну-ну, Сэм, успокойся. Ты не можешь вот так запросто обвинять, пока у тебя нет доказательств. Правда, шериф Дэвенпорт?
Уэйд Дэвенпорт стоял, прислонившись к стене. Потерев подбородок, он ответил:
- Всегда лучше сначала иметь доказательства, прежде чем называть имена. У вас есть какие-либо улики в подтверждение ваших обвинений, мистер Дженингс?
- Она Макбрайд, - резко ответил тот, сердито глядя на шерифа и директора банка. -Больше мне не нужно никаких доказательств.
- Вы несправедливы. - Маршалл Хейз был явно раздражен разговором, но все же старался быть тактичным с одним из самых прибыльных клиентов банка. - Эмили прекрасная девушка. Она никому никогда не причиняла неприятностей в отличие от других членов се семьи. Она опытный и преданный делу работник, с нею никогда не было проблем.
- Она Макбрайд, - повторил Сэм Дженингс, как будто этого факта было достаточно, чтобы доказать его правоту.
Уэйд заметил враждебность в глазах лысого дантиста лет пятидесяти.
- Если все Макбрайды такие плохие, почему же я не встретился ни с одним из них по долгу службы за то время, что я здесь?
- Не все Макбрайды, - твердо ответил Хейз. - Как во всех больших семьях, у них тоже были свои проблемы...
- В этой семье один конокрад, множество пьяниц, парочка шлюх и убийца, усмехнулся Дженингс. - Теперь еще и воровка из их же клана.
- Ну это слишком. - Хейз уже готов был позабыть о профессиональной осторожности и тактичности. - Я ни за что не поверю, что Эмили могла присвоить эти деньги. И кроме Эмили в их семье есть многие другие достойные люди: ее дядя, Калеб Макбрайд, и его жена Бобби - уважаемые прихожане и члены общественных организаций. Их дочь учится в Гарварде, один сын занимает высокий политический пост в Вашингтоне, а другой учится в Военно-воздушной академии. Вы основываете ваши обвинения на совершенно случайных обстоятельствах, Сэм. И радуйтесь, что вся семья Макбрайд не подаст на вас в суд за клевету.
- Конокрад? - переспросил Уэйд, приподняв бровь.
- Да, говорили, что три поколения назад один из Макбрайдов был замешан в этом. Однако никто ничего не смог доказать, - пояснил Маршалл Хейз.
- Как никто не смог доказать, что Лукас Макбрайд убил моего племянника Роджера пятнадцать лет назад, - перебил его Дженингс. - Но все знают, что это сделал он.
Уэйд покачал головой.
- Все это не относится к нашему делу. Так что же, как вы утверждаете, произошло, мистер Дженингс?
Дженингс вздохнул и округлил глаза, потом медленно повторил всю историю, как будто говорил с умственно отсталым ребенком.
Читать дальше