Нора Робертс - Братья по крови [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Нора Робертс - Братья по крови [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Array Литагент «Эксмо», Жанр: Любовные романы, Фантастические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Братья по крови [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Братья по крови [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Журналистка и писательница Куин Блэк приезжает в маленький американский город Хоукинс Холлоу, который давно известен своими привидениями. Девушка планирует написать книгу, а попадает в самую гущу событий: между ней и потомком основателей города Калебом Хоукинсом вспыхивает страсть. Но чем сильнее связь между ними, тем больше Калеб хочет, чтобы она поскорее уехала…

Братья по крови [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Братья по крови [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Стерилизую. Вроде очистки. – Нож так нагрелся, что Кэл отдернул руку и подул на пальцы. – Помните, Гейдж говорил о ритуале? Десять лет – круглая дата. Мы знакомы друг с другом почти всю жизнь. И родились в один день. Это делает нас… особенными. – Он с трудом подыскивал нужные слова. – Ну, не такими, как все. Мы лучшие друзья. Мы друг другу как братья.

Гейдж посмотрел на нож, потом в лицо Кэлу.

– Побратимы.

– Да.

– Круто. – Фокс с готовностью протянул руку.

– В полночь, – остановил его Кэл. – Мы должны сделать это в полночь и придумать какую-нибудь речь.

– Произнесем клятву, – предложил Гейдж. – Смешаем нашу кровь, и она как бы станет общей. Что-то вроде этого. В знак верности друг другу.

– Хорошо. Запиши, Кэл.

Кэл достал из своего рюкзака карандаш и лист бумаги.

– Запишем слова, а потом вместе их прочтем. Сделаем надрезы на запястьях и смешаем кровь. У меня есть пластырь – если понадобится.

Кэл записывал слова клятвы мягким карандашом на листе голубой линованной бумаги, зачеркивая лишнее, когда кто-то вносил поправки.

Фокс подбросил дров в костер, и пламя затрещало, освещая три хрупкие фигурки рядом с Языческим камнем.

За несколько секунд до полуночи лица мальчиков, озаряемые светом звезд и пламенем костра, стали серьезными. Гейдж кивнул, и над лесом разнеслись звонкие юные голоса, произносящие слова клятвы:

– Мы родились десять лет назад в одну и ту же ночь, в одно время, в один год. Мы браться. Здесь, у Языческого камня, мы приносим клятву верности, честности и братства. Мы смешиваем нашу кровь.

Кэл набрался храбрости и, задержав дыхание, полоснул ножом по запястью.

– Черт.

– Мы смешиваем нашу кровь. – Фокс стиснул зубы, когда Кэл провел лезвием по его руке.

– Мы смешиваем нашу кровь. – Грейдж не дрогнул, наблюдая, как сталь вспарывает кожу.

– Все за одного, один за всех.

Кэл вытянул руку, Фокс и Гейдж последовали его примеру.

– Братья по духу, братья по разуму. Братья по крови на все времена.

Пока друзья произносили слова клятвы, небо заволокло тучами, скрывшими и полную луну, и яркие точки звезд. Капли смешавшейся крови упали на землю.

Вой внезапно налетевшего ветра был похож на хриплый крик. Пламя маленького костра огненной башней взметнулось вверх. Неведомая сила, словно невидимая рука, подняла мальчиков в воздух и швырнула на землю. Вспыхнул яркий свет, будто разом взорвались тысячи звезд.

Кэл открыл было рот, собираясь закричать, но почувствовал, как что-то обжигающее и безжалостное проникает в него, заполняет легкие, сжимает сердце, не давая вздохнуть, причиняя невыносимую боль.

Свет погас. В кромешной тьме подул ледяной ветер, от которого немела кожа. Теперь его вой напоминал рев животного, чудовища, существовавшего только на страницах книг. Земля под Кэлом дрожала, а когда он пытался уползти, какая-то сила отбрасывала его назад.

Что-то поднялось из ледяного мрака, из содрогающейся земли. Огромное и ужасное.

С налитыми кровью глазами, которые казались… голодными. Оно улыбнулось, и его зубы блеснули, подобно серебряным кинжалам.

Кэлу показалось, что он умер и чудище проглотило его – одним глотком.

Но потом он пришел в себя и услышал стук собственного сердца. Услышал крики друзей.

Кровных братьев.

– Господи, господи, что это было? Ты видел? – Голос Фокса был похож на шелест тростника. – Господи, Гейдж, у тебя из носа идет кровь.

– У тебя тоже. Что-то…. Кэл. Эй. Кэл.

Кэл неподвижно лежал на спине, чувствуя, как по лицу течет теплая струйка крови. Он был так ошеломлен, что даже не испугался.

– Ничего не вижу, – прерывающимся шепотом произнес он. – Не вижу.

– Ты разбил очки. – Фокс на четвереньках подполз к нему; лицо его было перепачкано сажей и кровью. – Одно стекло треснуло. Черт, мать тебя убьет.

– Разбились. – Трясущейся рукой Кэл снял с носа очки.

– Что-то случилось. – Гейдж стиснул плечо Кэла. – Странное – я чувствовал. Когда все завертелось, мне показалось, что внутри меня что-то шевелится. Потом… Ты видел? Ты видел эту штуку?

– Я видел ее глаза, – сказал Фокс, стуча зубами. – Нам нужно убираться отсюда. Уходить.

– Куда? – спросил Гейдж. Дышал он еще с трудом, но все же подобрал с земли нож Кэла и крепко сжал рукоятку. – Мы не знаем, в какую сторону оно двинулось. Может, это медведь? Или…

– Это не медведь. – Кэл уже успокоился. – Оно давным-давно пряталось тут, на этом месте. Я видел… видел его. Оно может притвориться человеком, когда захочет. Но это не человек.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Братья по крови [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Братья по крови [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Нора Робертс - Последний шанс
Нора Робертс
Нора Робертс - Смуглая ведьма
Нора Робертс
Нора Робертс - Плоть и кровь
Нора Робертс
libcat.ru: книга без обложки
Нора Робертс
Нора Робертс - Мои дорогие мужчины
Нора Робертс
Нора Робертс - Братья по крови
Нора Робертс
Нора Робертс - Пляска богов
Нора Робертс
Нора Робертс - Игры ангелов
Нора Робертс
Нора Робертс - От плоти и крови
Нора Робертс
Отзывы о книге «Братья по крови [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Братья по крови [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x