И по обыкновению все заспорили, тотчас забыв, что послужило причиной свары. К тому времени, когда Марии-Грации удалось угомонить посетителей, мужчины с коробками исчезли, а по телевизору уже рассказывали о привычных напастях.
Мария-Грация спустилась с террасы к Роберту, подрезавшему ветви бугенвиллеи, он проделывал это каждый месяц в течение всего лета.
— Происходит что-то странное, — сказала она, сев рядом с мужем. — Что-то непонятное творится в мире.
— Это не первые испытания в нашей жизни, — ответил Роберт и поцеловал ее ладонь.
Лена тоже была обеспокоена. Бабушка велела ей сосредоточиться на подаче заявления в медицинскую школу на Сицилии, но вместо этого девушка пыталась найти объяснение странным событиям, что происходили за тысячи километров от дома. Она выяснила, что английские и американские банки рушатся один за другим.
— Как в двадцать девятом, — сказала Агата-рыбачка. — Великая депрессия.
— Такого быть не может, — возразил Бепе. Несмотря на свое недоверие к банку il conte , к заокеанским финансовым башням он относился с пиететом.
И разгорелся новый спор — бурное обсуждение, с чего все началось, ибо в газетах чего только не писали. Одни посетители бара утверждали, что с двух братьев-американцев Фредди и Фанни, другие уверяли, что это хоть и были братья, но звали их Леман, а третьи настаивали, что исток всему — город Нозерн-Рок. Кое-кто вспомнил, что в конце прошлого года банк на острове перестал выдавать займы, денежный поток вдруг усох до скромного ручейка. Но имели ли те давние уже события отношение к тому, что творилось за океаном?
С того дня Мария-Грация не выключала канал с новостями, штудировала все газетные сообщения.
Кризис неторопливой приливной волной надвигался на остров.
— Будь осторожна, — пророчествовала Агата-рыбачка. — Бизнес вроде твоего может рухнуть года за полтора, а еще через полтора от него и следа не останется.
— Да ладно, не говори глупостей, — отмахивался Бепе. — Вспомни, сколько бурь выдержал этот дом. Две войны, скандалов не сосчитать, два землетрясения и даже конкурента на берегу, этого stronzo Арканджело. А Великую депрессию в стране americani мы почти и не заметили. Вот как она на нас отразилась?
Агата-рыбачка промолчала. Но в роду ее передавался дар предвидения.
Беда постучалась в двери «Дома на краю ночи» весной.
Лена за стойкой просматривала газеты, выискивая новости о кризисе, и прислушивалась к звукам, доносившимся с улицы. В баре уже собрались обычные посетители: рыбаки, картежное старичье, отец Марко, который пришел узнать результаты футбольного тура. Тонино-строитель в ожидании согласования контракта с гостиницей il conte убивал время, штудируя La Gazzetta dello Sport . Роберт, изучавший на веранде бухгалтерские отчеты, оторвался от своего занятия и проводил взглядом Филиппо Арканджело, который решительно поднялся по ступенькам. Синьор Арканджело ворвался в бар в своем полосатом фартуке лавочника и пластиковых сандалиях и объявил:
— Я пришел получить долг. Синьор Тонино здесь?
Строитель вскочил на ноги, предвидя скорое унижение.
— Ты мне должен. — И Филиппо Арканджело зачитал длинный список долгов бедолаги. — Восемьсот восемьдесят девять евро и семнадцать centesimi . Сумма должна быть внесена до конца рабочего дня. Я отпускал тебе продукты в кредит целых три месяца, надо знать меру, Тонино.
— Но у меня нет сейчас денег, — растерянно ответил Тонино. — Я все еще жду этот контракт на строительство новой гостиницы. Я же говорил, синьор Арканджело.
— Как тебе не стыдно, приходишь и позоришь человека перед всеми! — воскликнул кто-то из стариков.
— Ты что, разве не знаешь, что он ждет контракт? — подхватил другой.
— А мне что, не надо платить? — Филиппо Арканджело, унаследовавший от отца его дородность, метался по бару. — У меня что, прав нет? Я посылал синьору Тонино предупреждения. С тех пор как он набрал у меня товаров на огромную сумму, он обходит стороной мой магазин. Не открывает дверь, когда я прихожу к нему в контору или домой. Разве мне не надо заплатить за еду, которую он съел, и вино, которое он выпил?
— Надо, — согласился Бепе из своего угла. — Так или иначе, но синьор Арканджело должен получить свои деньги.
— Но какой смысл требовать с меня деньги, если у меня их еще нет? — возразил уязвленный Тонино. — Откуда мне было знать, что заключение контракта с гостиницей так затянется?
— Я получу то, что мне причитается! — закричал Арканджело в истерике. — Вы все мне должны, все обещали заплатить в конце лета. Не только Тонино. На что мне заказывать продукты, чем оплачивать мои собственные счета? Никто из вас об этом не подумал? Мне самому надо выплачивать кредит в банке.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу