Елена Ласкарева - Вся жизнь — игра

Здесь есть возможность читать онлайн «Елена Ласкарева - Вся жизнь — игра» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: Олимп: АСТ: Астрель, Жанр: Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вся жизнь — игра: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вся жизнь — игра»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Укрощение строптивой женщины — нелегкая задача. Особенно если эта строптивица — страстная авантюристка. И главное в этом деле — не переусердствовать…
Они любят друг друга — и мучают самих себя. Они сгорают от страсти — и боятся признаться в своих чувствах. Гордость порой играет с людьми злые шутки, и оказывается иногда, что единственный выход для двоих влюбленных — расстаться. Но не так-то просто уйти от любви…

Вся жизнь — игра — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вся жизнь — игра», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ее встретило море роз.

С десяток корзин с цветами всевозможных оттенков стояли у ствола «платана» вплотную одна к другой, и это напоминало пышную клумбу.

Или, точнее, — ухоженный могильный холмик.

Это не было ее идеей и не входило в перечень оплаченных услуг. Она терпеть не могла розы с того памятного дня, вернее, с той памятной ночи.

А было это подношением Лучано, старавшегося загладить перед прекрасной синьориной свою вину.

Итальянцы прибыли заранее, и Джузеппе, не дожидаясь именинницы, уже отмечал вовсю. Он пристроился к сервировочному столику у служебного выхода, где громоздилась целая батарея выпивки, заготовленной для всей компании. Похоже, намеревался уничтожить все в одиночку.

Тем не менее старик, как обычно, казался трезвым. Он успел подбежать к Маргарите первым:

— Феличита! Поздравляю, беллиссимо синьорина! Примите скромный подарок. Это из Ватикана, освящено самим папой.

На его сухонькой ладошке поблескивало крошечное позолоченное сердечко-подвеска, на одной стороне которого был мелко выгравирован агнец Божий, а на другой — коронованный лев, несущий в передних лапах католический крест.

Хорошо. Символично. Лев в короне — то, что надо. Пусть это будет добрым предзнаменованием.

Маргарита поцеловала старика в морщинистую щеку, и тот, закрасневшись, как мальчик, засеменил опять к спиртному.

Ну, хорошо, Джузеппе-то как всегда оказался на высоте. Однако Понтини на роль пажа не планировался: человеку такого ума пристало быть при королеве разве что первым министром.

Но где же остальные: Константин, Лучано и, естественно, Георгий?

Ага, вот Лучано Джерми. Он несмело приближался к ее столику, ожидая сурового приема. Но Маргарита была сама любезность, как и подобает настоящей хозяйке праздника. И неудачливый Отелло воспрянул духом.

Он поздравил именинницу, и она даже предложила выпить на брудершафт. К его восторгу, они даже поцеловались — правда, коротко, мгновенно, едва соприкоснувшись губами. Однако для Джерми и этого было достаточно: он оказался на вершине блаженства.

Он не слушал прочувствованную приветственную речь Валентина, которую тот произнес с невысокой сцены в честь очаровательной гостьи, почтившей его заведение своим присутствием. Он готовился произнести собственную, тщательно продуманную и даже отрепетированную перед зеркалом. Дождавшись, когда метрдотель отойдет от микрофона, Лучано начал:

— Я долго думал, синьорина, что преподнести вам в этот знаменательный день.

— Так вот же, — Рита кивнула на розы. — Разве этого мало?

— Мало! Для вас — мало. Ваша несравненная красота…

Маргарита поморщилась:

— Ох, как слащаво. Вы впадаете в крайности, дорогой Лучано. Помнится, недавно вы… А впрочем, ладно. Кто старое помянет, тому глаз вон. Видите, я переняла манеру вашего диретторе, говорю пословицами… Но продолжайте.

Однако Джерми уже смешался и позабыл текст, выученный наизусть.

— Вот, — уже просто и коротко сказал он, снимая с мизинца перстень с сапфиром. — Наша семейная реликвия.

Маргарита вздохнула, ей становилось скучновато. Ничего не поделаешь, придется читать нотации:

— Не рановато ли вы записали меня в члены вашей семьи?

— Еще не записал, но собираюсь предложить…

Она оборвала, не дослушав:

— Нет.

— О! Не торопитесь с ответом… не торопись… давайте, прошу вас… тебя… опять перейти на «ты».

— Что ж, я не против. Но не более того!

— А подарок? Вы примете его? Не отвергайте!

Звездчатый сапфир играл и переливался в свете многочисленных свечей. Он казался бездонным, словно был маленькой синей дырочкой, пробитой из нашего мира в иной, потусторонний. Говорят, такой камень приносит счастье…

— А твоя семья не обидится, что ты подарил реликвию первой встречной, да еще на чужбине?

Лучано гордо выпрямился:

— Я единственный мужчина в семье! Остальные — женщины. Бабушка, мать…

— Знаю, знаю: шесть сестер.

— О! Ты помнишь, что я рассказывал в день нашего знакомства!

— Ох, Лучано. Мне всего тридцать лет, а не девяносто. Склерозом я еще не страдаю.

— В женской семье желание единственного мужчины не подлежит обсуждению!

— А! — рассмеялась Маргарита. — Теперь понимаю, почему ты так уверенно изображал тогда, на рынке, восточного деспота. «Молчи, женщина», да?

— К тебе это не относится! И никогда не будет относиться!

— Вот как? — произнесла она с иронией. — А вспомни, как пару дней назад ты отшвырнул меня от моего собственного балкона! Выйди за тебя замуж — и ты заставишь носить паранджу!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вся жизнь — игра»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вся жизнь — игра» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вся жизнь — игра»

Обсуждение, отзывы о книге «Вся жизнь — игра» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x