Елена Ласкарева - Вся жизнь — игра

Здесь есть возможность читать онлайн «Елена Ласкарева - Вся жизнь — игра» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: Олимп: АСТ: Астрель, Жанр: Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вся жизнь — игра: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вся жизнь — игра»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Укрощение строптивой женщины — нелегкая задача. Особенно если эта строптивица — страстная авантюристка. И главное в этом деле — не переусердствовать…
Они любят друг друга — и мучают самих себя. Они сгорают от страсти — и боятся признаться в своих чувствах. Гордость порой играет с людьми злые шутки, и оказывается иногда, что единственный выход для двоих влюбленных — расстаться. Но не так-то просто уйти от любви…

Вся жизнь — игра — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вся жизнь — игра», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Барашек? Агнец?

— Ну да, ягненок.

— Бе-е-е?

— Бе-е-е!

Они дурачились и объедались. Им было весело и легко. Не было возраста, не было условностей, не было сейчас барьера между ними.

И в этот миг не было даже никакого синьора Джорджио. Маргарита совершенно перестала думать о нем.

И это было ее ошибкой.

Потому что именно в момент самого буйного, самого ребяческого и самого глупого веселья совсем рядом раздался насмешливый голос — такой знакомый:

— Интеллектуалы развлекаются?

В чем Георгий Кайданников был несомненно гениален — так это в своей вечной непредсказуемости.

Маргарита почувствовала, что становится пунцовой, как арбузная сердцевина. И это злило ее еще сильнее.

Надо же, подкрался. Мог и предупредить издали о своем приближении. Все-таки Джерми — его деловой партнер, а она, Маргарита… А, собственно, кто ему она? Никто. Мало ли что между ними было… однажды. Как говорится, переспали — это еще не повод для фамильярности!

Ну что ж. Пусть она ему — никто. В таком случае — она дама его делового партнера, синьора Джерми, фирма «Колизеум»! Вот так-то, глубокоуважаемый гений!

Прояви Георгий хоть капельку радости от ее появления на сочинском пляже, снежная королева тут же растаяла бы. Но он был совершенно бесстрастен. А значит — заслуживал самой жестокой мести.

Он поставил ее в глупое положение — Маргарита ответит тем же.

— Лучано, — нежно и по-кошачьи вкрадчиво попросила она. — Ты не представишь нас друг другу?

— О, скузи, скузи, — опять засуетился итальянец.

Эмоции самой разной природы разрывали его на части.

С одной стороны, он был тоже несколько напуган внезапным появлением русского партнера. И обескуражен тем, что Георгий прервал их арбузную идиллию.

С другой стороны — гордился близким знакомством с великим изобретателем и не прочь был похвастать этим контактом перед Маргаритой. Но и, в свою очередь, утереть русскому компьютерщику нос: погляди-ка, в компании какой блистательной женщины я провожу время, пока вы там договариваетесь о ценах на микросхемы! Что, съел, Эдисон?

И, наконец, он был совершенно ошеломлен тем, что синьорина Маргарита сказала ему «ты». Он хорошо понимал значение этого словесного нюанса. Джерми и мечтать не мог, что она так скоро переступит эту грань.

— Мой партнер, синьор Джорджио, — представил итальянец. — А это — синьорина Маргарита.

Не вставая с шезлонга, закинув ногу за ногу, чтобы продемонстрировать все совершенство своих гладких белоснежных бедер, она протянула руку для знакомства:

— Солнцева, — представилась официально.

Георгий попался на эту удочку, вступил в игру, которую она затеяла на этот раз по собственным правилам. Тоже сделал вид, что видит Маргариту впервые.

— Кайданников.

Он протянул ладонь для ответного рукопожатия — она внезапно отдернула свою:

— Ох, извините, руки липкие от сока!

На мгновение Георгий остался стоять, как просящий милостыню. Только вряд ли вам кто-то подаст, любезный!

Глаза ее смеялись, а в сердце все росла и росла обида. Казалось бы, в этом мимолетном поединке Маргарита осталась победительницей. Но — не совсем, не совсем. Ведь, по идее, Георгий должен был бы поцеловать даме ручку, а он и не подумал сделать этого. Подчеркнув тем самым, что вовсе не видит в ней женщину.

Словом, оба остались недовольны, а радовался лишь наивный Лучано. Он ничего не заметил: был искренне убежден, что представил друг другу двух незнакомых прежде очень хороших людей.

К арбузу Маргарита больше не притронулась…

Глава 4

МОРСКАЯ БОЛЕЗНЬ

Ужинали вчетвером: Лучано, приглашенная им Маргарита, Георгий и управляющий фирмы «Колизеум» синьор Джузеппе Понтини. Диретторе был забавным старичком с седыми букольками, торчавшими вокруг его грушевидного черепа, как свежая древесная стружка. У Понтини был большой бесформенный нос сизоватого цвета, и потому он напомнил Рите старика Джузеппе, его тезку из сказки о золотом ключике — того самого, что подарил говорящее полено папе Карло.

Вид у директора «Колизеума» был самый что ни на есть простецкий в его цветастой, немного помятой рубашке и не по-стариковски ярких фиолетовых слаксах, тем более что из-под них торчали плетеные сандалии, надетые прямо на босу ногу. Однако глазки — маленькие, как у хорька, — так и стреляли умом, хитростью и лукавством.

Выплескивая в рот бокал за бокалом красного сухого вина, он поочередно подмигивал то Лучано, то Маргарите, то Георгию. Зная, что дама приглашена его хозяином, Джузеппе тем не менее сразу заподозрил во взаимоотношениях этой троицы какой-то скрытый подтекст. Однако помалкивал и только загружался вином все сильнее и сильнее — что, впрочем, не вызывало в нем никаких видимых изменений.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вся жизнь — игра»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вся жизнь — игра» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вся жизнь — игра»

Обсуждение, отзывы о книге «Вся жизнь — игра» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x