Книга с данными первой государственной всеанглийской переписи населения. проведенной в 1035 году по повелению Вильгельма Завоевателя; содержит также земельный кадастр: название народное по ассоциации с книгой, по которой на Страшном суде будут судить людей
Вероятно. peчь идет о Найдхеле Лоусон — британской журналистке, телеведущей, редакторе, ресторанном критике и авторе книг на тему кулинарии.
Десерт, мороженое на бисквитной подложке, покрытое взбитыми яичными белками, зарумяненными в духовке.
Стоун — британская единица измерения массы, равная 6.35 кг. В Великобритании и Ирландии используется как единица массы тела человека.
Рутбир, или корневое пиво — газированный напиток, обычно изготовленный из коры дерева сассафрас, популярный в Северной Америке: производится двух видев — алкогольный и безалкогольный.
Киш лорен — пирог из Лотарингии с основой из песочного теста и несладкой начинкой, дополненной заливкой из сливок и яиц.
Бристоль Крим — фирменное название сладкого хереса высшего сорта; ввозится из Испании через г. Бристоль.
Мари Осмонд (род. в 1959) — американская певица и актриса.
ГейГей-прайд — акция, задачей которой является демонстрация существования в обществе ЛГБТ. поддержка толерантного отношения к ним и гражданссого равноправия для всех людей независимо от их сексуальной ориентации и гендерной идентичности.
На английском получается игра слое: Bean переводится как «боб, фасоль», реа из Реabody — «горох, горошина».
В 1953 г Лорена Бобитт в ответ на домашнее насилие со стороны своего мужа Джона отрезала ему ножом половой член.
Джуди Гарленд — американская актриса и певица. Лауреат премий «Золотой глобус». «Грэмми», «Тони» и Молодёжной награды киноакадемии, дважды номинировалась на премию «Оскар». Мать актрис Лайзы Миннелли и Лорны Лафт
Марди Гра (фр. Mardi Gras — буквально «жирный вторник») — вторник перед Пепельной средой и началом католического Великого поста, последний день карнавала; знаменует собой окончание семи «жирных дней» (аналог Всеядной недели); празднуется во многих странах Европы и США.
Дороти (Дот) Коттон — персонаж британской мыльной оперы «Жители Ист-Энда», с которой показана повседневна? жизнь простых обитателей вымышленного округа Уолфорд в восточной масти Лондона.
Больница на Грейт-Ормонд-стрит — медицинское заведение. специализирующееся нз лечении детей; основанная а Лондоне в 1852 г. она стала первой в англоязычном мире больницей, предоставляющей лечение в стационаре исключительно детям.
Лондонский глаз — колесо обозрения в Лондоне, расположенное в районе Ламбет на южном берегу Темзы. Крупнейшее в Европе и одно из крупнейших в мире.
«Даша-путешественница» (другой вариант: «Даша-следопыт») — американский обучающий детский сериал. В оригинале двуязычный — на английском и испанском (в зависимости от аудитории показа, один из них использован как основной, другой как дополнительный).
Бьюд — небольшой Приморск// курортный городок на северо-востоке Корнуолла, Англия.
PerezHilton.com — сайт известного американского блогера, выступающего под псевдонимом Перес Хилтон. Известен своими публикациями новостей, касающихся личной жизни музыкантов, актёров и знаменитостей.
Harrods («Хэрродс») — самый известный универмаг Лондона. Сн считается одним из самых больших и модных универмагов мира.
Снукер — разновидность бильярдной лузной игры. Сначала была распространена е Британской империи, но с конца 1970-х годов стала известной практически во всем мире, особенно в Европе и Китае.
Дрэг-квин — сленговое выражение, используемое для обозначения артистов (обычно мужского полз), использующих женские образы, переодеваясь в одежду женского гендера.
I Get You Babe — песня дуэта Сонни и Шер. В 2008 году сингл с этой песней был принят в Зал славы премии «Грэмми». В 2004 году журнал Rolng Stone поместил ее на 444 место своего списка «500 величайших песен всех времен». В фильме «День сурка» именно данная песня звучала из будильника главного героя каждое утро.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу