Я надела свой шлем.
— Именно. Чтобы не возвышаться над парнями.
— И ты, наверное, стала бы носить трико и очень короткую юбку.
Я вздохнула:
— Все верно.
— Карли, мне кажется, тебя кто-то ищет. Это только предположение, но, по-моему, это Хезер.
Я посмотрела в сторону двери:
— Хезер! Что ты здесь делаешь?
— Карли, у меня потрясающие новости! — сказала она, вбегая из холла. На ней были трико и очень короткая юбка.
— Послушай, что я тебе сейчас расскажу — ты никогда в это не поверишь! Я последовала твоему совету.
— Да?
— Я поговорила кое с кем, кто разбирается в танцах, — сказала она, войдя в офис. — А потом записалась на курсы. Я буду брать уроки у Франсуазы Бюн. Здесь, в университетском городке!
— Здесь, в университетском городке? — повторила я, почувствовав, как у меня засосало под ложечкой.
— Ты знаешь, где находится корпус «Хьюз билдинг»? — Я прекрасно знала. — Он соединен с новым спортивным залом, — радостно продолжала Хезер. — И ты ни за что, ни за что на свете не догадаешься, кого я там видела.
— Можно я попробую? — вызвался Джек.
Хезер окинула его взглядом своих больших серых глаз, затем придвинулась ко мне:
— Кто это?
— Просто Джек.
— Ты можешь меня звать Просто для краткости, — сказал он, откидываясь на спинку стула.
Я закатила глаза. Хезер положила мне руку на плечо:
— Я видела… ты готова? Ты просто не поверишь!
— Люка Хартли, — сказали мы в один голос.
Она выглядела разочарованной.
— Ты знала, что он был там? Карли, почему ты мне не сказала?
Я присела на край стола и начала играть с ручками Гарри.
— Я… наверное, забыла.
Теперь пришел черед Джека закатить глаза. К счастью, Хезер его не видела. Я никогда не лгала ей до этого и вот за последние два дня сделала это дважды. Я почувствовала себя отвратительно.
— Разве это не забавно, что все мы в итоге оказались в университетском городке? — спросила она.
— Да, забавно, — ответила я. — Я рада, что мой совет тебе пригодился. Послушай, Хезер, у меня тоже есть новости. Ты помнишь Стива Дьюлани?
— Стива Дьюлани… — Она прошлась по кругу, размышляя.
Джек смотрел на ее изящные ноги и маленький зад.
— Мы с ним вместе учились в третьем классе, — напомнила я ей.
Она покачала головой и наморщила лоб.
— В любом случае он пригласил нас на вечеринку.
Хезер вскинула голову:
— Подожди-ка. Стив Дьюлани, этот маленький тощий синий чулок?
— На самом деле…
— Почему это хорошие новости? — спросила она.
— На самом деле он изменился, и я думаю, он очень милый. И он помнит тебя.
Она грациозно встала на высокую табуретку. Джек наблюдал за ней с видом знатока.
— Разве он мог забыть кого-то из нас, Карли? — спросила Хезер. — Помнишь тот день, когда мы утащили его ремень, когда он был в спортзале, и как он боялся что-то сказать, а в середине школьного конкурса по орфографии у него упали штаны?
— Но теперь он уже совсем другой, — быстро сказала я.
Джек расхохотался, и я бросила на него гневный взгляд.
— О да, он изменился, — вмешался в разговор Джек. — Я хочу сказать, мне так кажется. Я только недавно переехал. Но мне кажется, он довольно симпатичный. Тебе надо сходить на вечеринку и убедиться в этом.
Хезер в удивлении посмотрела на Джека.
— Я иду туда, — добавил он.
Она закусила губу и перевела взгляд на меня. Джек улыбнулся и поднялся со стула.
— Было приятно познакомиться, — сказал он Хезер.
— До завтра, Карли, — сказал он, дважды стукнув по моему шлему.
Когда он ушел, Хезер сосредоточилась на мне.
— Почему ты ничего не сказала о Люкс? — вновь спросила она.
— Ну я же тебе говорила, — ныла я, не желая лгать снова.
— И почему, — она посмотрела на дверь, через которую вышел Джек, — ты ничего не сказала о нем ?
В четверг вечером я пришла на вечеринку к Стиву Дьюлани и вскружила всем головы.
Хорошо, хорошо, это Хезер вскружила всем головы, но я стояла рядом. При виде всех этих симпатичных парней я даже забыла на тридцать секунд о своей миссии. Я совершенно забыла о Люкс.
Увидев меня и Хезер, Стив подошел к нам. Взяв Хезер за руку, он уже не отпускал ее весь вечер. Я улыбнулась, сделав вид, что не замечаю паники на лице Хезер, и отправилась выполнять задуманное.
В обычной ситуации я бы чувствовала себя не в своей тарелке на такой вечеринке. Друзей Стива — все они учились в частных школах — можно было разделить на две категории. К первой категории принадлежали дети — точные копии своих родителей, предпочитавшие дорогую спортивную одежду, в которой и спортом заниматься было нельзя из-за боязни испортить ее. Ко второму типу принадлежали те, кто восставал против родителей, тратя огромные деньги на неопрятную одежду (одеваясь неопрятно, они, однако, водят роскошные машины). Обычно я избегала таких людей, но в тот вечер обнаружила, что некоторые из них очень милы. Выполняя миссию, я должна была познакомиться с ними поближе, и встретила много приятных парней. Нас интересовало одно и то же — спорт и Хезер.
Читать дальше