— Я познакомлю вас на вечеринке, — сказала я ему. — Уверена, тебе она понравится. Она просто супер.
Он рассмеялся, но вдруг неожиданно лицо стало тревожным.
— Юджин!
Номер семьдесят шесть был вооружен и очень опасен, прицеливаясь морковками, предварительно обмакнутыми в кетчуп. Он уже произвел несколько прямых попаданий, когда второклассники организовали контратаку. У них мало что осталось на подносах — только миски с яблочным соусом, которые они быстренько подтолкнули к малышу в бейсбольной кепке. Я бегала вокруг стола третьеклассников, уверенная в том, что добьюсь прекращения стрельбы, так как в моем присутствии они не посмеют открыть огонь.
Но я оказалась не права. Не права дважды. Шлёп! Шлеп! Яблочный соус потек по моей щеке и по руке.
— Ты! Кроха! — заорал Юджин, который никогда не пропускал такой возможности. — Ты только что попал в Тренершу.
У него в руках была пластмассовая бутылка кетчупа, и он был готов нажать на нее посильнее, чтобы отомстить за мою посрамленную честь. Но Джек оказался у него за спиной, готовый выхватить кетчуп из его рук.
— У-упс! — воскликнул Джек. — Извини.
— Ox! — Я попыталась увернуться, но было уже поздно. — Ох-х!
Что-то холодное и влажное попало мне на щеки. Все пятьдесят восемь голосов замолкли. Тишина волной докатилась до самых дальних уголков столовой. Я стояла, застыв. С одной стороны моего лица медленно сползала кровавая масса кетчупа, с другой — капал яблочный соус.
Джек вжал голову в плечи и украдкой смотрел на меня, едва сдерживая смех. Я видела, как тряслись его плечи. Малыши тоже заморгали. Один из первоклассников взвизгнул от смеха, и все остальные дружно к нему присоединились. Гарри, который наблюдал за всем происходящим от дверей столовой, быстро вывел Юджина и Терри — малыша, который швырнул в меня яблочным соусом.
— Почему ты не вывел Джека? — процедила я сквозь зубы.
Гарри, который пытался сохранить строгое выражение лица, не выдержал и рассмеялся.
— Я не нарочно, Карли. Он выплеснулся из бутылки, — оправдывался Джек.
Одна Анна не смеялась, но в глазах у нее прыгали чертики.
— Постой. — Голос Джека дрожал от едва сдерживаемого смеха. — Дай я сотру это с тебя.
— Спасибо, но я в состоянии о себе позаботиться.
— Ну не сердись, Карли, — сказал он тихо и мягко, как будто успокаивал ребенка. — У меня есть запасная футболка в рюкзаке. Одолжить тебе?
— Спасибо. Уж лучше пусть на меня налетят пчелы.
Джек пожал плечами:
— Хорошо. Делай, как знаешь.
Он протянул мне пачку салфеток. Я схватила их и направилась к выходу, собрав последние остатки достоинства. Но мне не удалось далеко уйти.
— Карли, привет! — Передо мной возник Люк.
«О нет!»
— Как дела? — спросил он, глядя на меня своими сияющими зелеными глазами.
Другие ребята из его группы (а это точно была группа гимнастов, иначе почему семеро парней с такими умопомрачительными телами, накинув полотенца на потные шеи, стояли вместе в очереди в столовой?) разглядывали меня, давясь от смеха.
— Отлично, — сказала я. — А как у тебя прошел день?
Он улыбнулся:
— Очень хорошо. Тренер помогает мне добиться наилучших результатов.
— Рада слышать.
С другого конца стола за мной с любопытством наблюдал Джек. Влажная масса на моем лице начала застывать. Мне очень хотелось улизнуть, пока еще не поздно. И в этот момент меня очень удивил Люк. Он сделал шаг в мою сторону, затем, поколебавшись, еще один. Медленно он снял полотенце со своей шеи. Я сделала огромное усилие над собой, чтобы не пялиться на то, как поднимались и опускались его грудь и плечи под майкой. Нежно, очень нежно, он вытер мою щеку, шею, руку. Я пожалела, что дети метнули так мало.
— Вот так. Ну как, лучше?
— Да, — произнесла я, едва дыша. — Спасибо.
Он аккуратно сложил полотенце и отдал его мне. Я не знала, решусь ли когда-нибудь расстаться с этим полотенцем.
— Увидимся, — Люк приятно улыбнулся.
Я глядела ему вслед, пока он возвращался в очередь за едой.
Через минуту мимо меня прошел Джек с ухмылкой на лице.
— Вот и одна из пчел, — сказал он.

4
Терри — малыш, бросивший в меня яблочным соусом — подал мне идею. В тот день, когда пришли второклассники, я достала реквизиты для бейсбола. Ребятам очень понравились старые перчатки, которые им подарила церковь. Некоторые боксировали ими, словно члены большой лиги, другие надели их на головы, как шляпы. Они подтянулись к основной базе и кружили вокруг, как ветряные мельницы, сильными ударами сбивая мяч с подставки. Когда пришло время собрать реквизиты, я никак не могла найти мяч — тот, который сама запустила. Малыши разбежались в разные стороны поискать его, и вскоре я услышала крик Мигеля где-то за третьей базой. Он стоял довольно далеко от границ поля, возле раскидистых сосен.
Читать дальше