Ги Раше - Месть Гора

Здесь есть возможность читать онлайн «Ги Раше - Месть Гора» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харьков; Белгород, Год выпуска: 2009, ISBN: 2009, Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга», Жанр: Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Месть Гора: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Месть Гора»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Новинка от талантливого популяризатора истории Древнего Египта! Удивительная история восхождения на трон отважного египтянина, Повелителя змей. Однако ничто человеческое не чуждо великим — Хети, когда-то потерявший возлюбленную, снова влюбляется. И все же в его сердце не угасли чувства к первой жене…

Месть Гора — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Месть Гора», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я сказал ему, что понимаю ее, потому что не сомневаюсь: в доме мужа с этой бедной женщиной обращались как с рабыней. Если верить Зераху, тот человек увез мать Исет на своей лодке. Я спросил, как зовут торговца и как называется его остров. Зерах все прекрасно запомнил: торговца зовут Амиклас, а уплыл он на остров Стронгиле.

Услышав название острова, Астерион незамедлительно обратился к Хети со словами:

— Мы не знаем, кто такой Амиклас, но знаем, где находится остров Стронгиле. Узнай же и ты, наш гость, что это очень красивый и очень богатый остров, окруженный несколькими столь же прекрасными островами, и расположен он к северу от Каптары. Его жители говорят с нами на одном языке, и торговля между нашими островами процветает. На нашем языке «стронгиле» означает «круглый». Этим названием остров обязан своей форме и расположенной в его центре высокой конической горе с глубокой впадиной на вершине. Говорят, что через это отверстие, откуда время от времени вырываются клубы дыма, во времена великой войны богов Офион бежал в недра земли. Возможно, однажды он вновь поднимется на поверхность, изрыгая пламя и дым.

— Не говори так, господин мой Астерион, — обратилась к мужу царица. — Для жителей этого острова было бы большим несчастьем, если бы Офион попытался прорваться сквозь груды земли и камня, которыми богиня-победительница засыпала отверстие на вершине, чтобы помешать ему вырваться из заточения.

10

Хотя уже давно наступила ночь и слуги зажгли лампы Алкиона попросила Хети - фото 10

Хотя уже давно наступила ночь и слуги зажгли лампы, Алкиона попросила Хети продолжить рассказ.

— Ты ведь понимаешь, как нам хочется узнать, что же случилось с тобой, когда ты оказался в столь затруднительном положении!

Все собравшиеся поспешили с ней согласиться. И Хети снова заговорил:

— Я не все рассказал вам о моей встрече с человеком, который, позволю себе вам напомнить, оставался моим тестем. Он наконец согласился сообщить мне, где спрятан мой сын. Оказалось, Амени находился в деревне, достаточно далеко от Авариса, и Зерах уверил меня, что жители этой деревни исключительно ааму. Несколько поколений его соплеменников проживали в том месте, образовав общину, которая подчинялась наместнику Авариса.

Зерах сказал, что я могу поехать и забрать сына в любое время, и добавил, что Иенсес в полной безопасности, так как пребывает под защитой своего дяди и жителей деревни. Услышав имя, произнесенное Зерахом, я был ошеломлен. Я заявил, что моего сына зовут Амени.

— Это его египетское имя, — пояснил мой тесть, — но мы дали ему имя, традиционное для нас, ааму, и для гиксосов. А разве тебя, наследника царства пастухов, не нарекли Хианом? Разве не согласился ты с гиксосами, что отныне это твое настоящее имя?

Что мог я на это возразить? Да и не стоило затевать ссору из-за такой мелочи, как имя. Тем более что Зерах был прав: я признал себя гиксосом и вел себя как знатный представитель этого народа. Я сказал себе, что могу еще немного повременить с поездкой в ту деревню, потому что рядом со мной сын будет в большей опасности, чем в семье своего дяди Хануна. Тесть поклялся, что его сын хорошо относится к мальчику, и я охотно ему поверил. Узнав о смерти деда, я отказался от мысли сделать из мальчика Повелителя змей — в сложившихся обстоятельствах у меня не было времени самому заняться его обучением.

В тот момент моей первоочередной целью было прогнать из дворца Акирума и его приспешников. И следующие слова Зераха только укрепили меня в моем намерении. Очевидно, тот день стал для нас с Зерахом днем откровений: он сообщил, что не кто иной, как Акирум обратился к нему с просьбой поднять против меня ааму в тот день, когда только вмешательство моей Аснат спасло нас с Сахатором от смерти. И вот этот Акирум пришел к Зераху незадолго до того как Якебхер захватил власть, и спросил, станет ли тот поднимать своих соседей-соплеменников против Зилпы и Яприли. Зераху не откажешь в осторожности и хитрости, поэтому ответ Акирум получил расплывчатый: мол, я охотно тебя поддержу, однако не настолько меня уважают соплеменники, чтобы по моему слову восстать против чиновников, власть которым дал наследный царевич по воле царя.

Я спросил себя, какие цели преследует Зерах, рассказывая мне все это, ведь он должен был меня ненавидеть! Но потом я подумал, что жажда власти и наживы перевесили в нем злопамятство. Расчет его мог быть прост: как бы то ни было, я оставался наследником трона, а теперь, когда царя убили, стал законным царем гиксосов. Значит, если я низвергну узурпатора и верну себе трон, то непременно вознагражу Зераха за доброе к себе отношение. Я буду чувствовать себя обязанным, поэтому выполню свое обещание сделать его правителем Авариса и прилежащих земель. Да еще и заговорщики, убив мою супругу Аснат, тем самым воссоединили меня с первой моей супругой Исет, а значит, Зерах станет тестем законного царя, если я все-таки взойду на престол. А если в этой войне я проиграю, никто и не узнает о нашем мирном соглашении. Видя мою решительность, он, наверное, не сомневался в том, что я захвачу дворцовый квартал и убью Акирума — единственного человека, который мог упрекнуть его в нежелании поднять своих соплеменников-ааму, чтобы помочь сторонникам Якебхера завладеть городом.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Месть Гора»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Месть Гора» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Месть Гора»

Обсуждение, отзывы о книге «Месть Гора» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x