• Пожаловаться

Хэрриэт Эсмонд: Обретенная любовь

Здесь есть возможность читать онлайн «Хэрриэт Эсмонд: Обретенная любовь» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Обретенная любовь: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Обретенная любовь»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Хэрриэт Эсмонд: другие книги автора


Кто написал Обретенная любовь? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Обретенная любовь — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Обретенная любовь», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- В интересах мисс Ричи, - в тон ему произнес Гонт, - побыстрее уладить все формальности, чтобы как можно скорее вернуться домой.

- Вне всякого сомнения, - согласился Стеннард, - но ведь она не может уехать отсюда, пока остаются нерешенные проблемы.

У Деборы создалось впечатление, что лорд Стеннард возражает сэру Рэнделлу просто из духа противоречия, на основании давно существующей неприязни.

- Если бы в связи с печальными обстоятельствами это не показалось невежливым, я рискнул бы даже воспрепятствовать нашей прелестной гостье уехать отсюда.

Чувствовалось, что Изабель не знает, как себя вести, чего от нее ждут, но произнесла:

- Мисс Ричи, если бы мы могли уговорить вас погостить у нас, пока все, к вашему удовлетворению...

- Мисс Ричи - мой гость, - резко прервал ее Рэнделл Гонт, - я предложил ей остаться у меня, пока все не разрешится и не состоится погребение.

- Но вы ведь живете один, дорогой Гонт, - возразил Стеннард, - а в Стеннард-Прайори мисс Ричи составила бы компанию не только Изабель, но и моя мать.

- Это намного приличнее, - добавила Изабель.

- Утром я возвращаюсь в Лондон, чтобы завершить дела, которые вынужден был прервать. Так что не будет ничего неприличного в том, что мисс Ричи останется в моем доме.

- Тем более было бы лучше для нее провести это время в подходящем обществе, чем сидеть одной в пустом доме.

Подобное соперничество польстило бы Деборе, если бы не было очевидно, что она является лишь объектом для проявления старой вражды. В расчет не принимались ее собственные желания. Поэтому она выбрала момент, чтобы их высказать:

- Все вы в высшей степени любезны. Но честно говоря, я хотела бы как можно быстрее вернуться в Эдинбург. Поскольку сэр Рэнделл оказал мне помощь и приютил у себя, а также мой багаж остался в Сэксволд-холле, то мне кажется разумным - если это не доставит слишком много хлопот вернуться туда. Надеюсь обременять сэра Рэнделла не дольше, чем того потребуют обстоятельства.

Лорд Стеннард ответил на решение Деборы медленным вежливым поклоном. При прощании он произнес:

- Мы увидимся, мисс Ричи. И уже скоро. Это была не обычная вежливая фраза, в ней прозвучал скрытый намек.

Во время возвращения в Сэксволд-холл Рэнделл Гонт был молчалив и погружен в свои мысли. И лишь когда они въехали в ворота дома, он произнес:

- Надеюсь, вы последуете моему совету, мисс Ричи, и будете держаться подальше от Стеннардов.

Слова прозвучали как приказ.

- Было очень любезно с их стороны предложить гостеприимство мне незнакомому для них человеку.

- Вы окажете себе плохую услугу, если примете что-либо от этих людей.

- В высшей степени приличная и респектабельная семья...

- Влиятельная. И это совсем не означает респектабельная. Подумайте, мисс Ричи, я знаю этот край гораздо лучше вас.

- Благодарю за совет, - холодно ответила Дебора.

На следующее утро сэр Рэнделл повторил Деборе свое приглашение оставаться у него, сколько она захочет, затем добавил:

- Если же вы спешите отсюда уехать, я предлагаю назначить точный день отъезда и сообщить об этом Эбботу и Стеннарду. Когда они увидят, что ваше решение серьезно, то быстро покончат с формальностями, и состоится погребение. Отклоняйте любые отговорки.

- Любые?

- Известно, что Стеннард может затянуть дело настолько, насколько захочет.

- Но для чего?

- Подумайте сами, мисс Ричи. Кажется, вам не стоит это объяснять. Просто ради того, чтобы видеть вас рядом.

- Вы мне льстите.

- Нет.

Он внимательно рассматривал ее. Деборе даже показалось, что он как бы впервые увидел ее с момента их встречи на вокзале в Ингмере.

- Никакая это не лесть - стать жертвой распутника, - пробормотал он.

Прозвучало это так, как будто он ревновал. Но через несколько минут он вновь взял себя в руки:

- Я должен прекратить предостерегать вас, мисс Ричи. Иначе добьюсь противоположного результата.

Он протянул ей руку.

- Будьте уверены, что можете располагать гостеприимством Сэксволдunkk` столько, сколько пожелаете. Более того, искренне хочу, чтобы вы это сделали. Я желаю вам благополучного возвращения домой и советую забыть ту печаль, что вы испытали здесь.

Вряд ли могло быть большее различие между этим холодным рукопожатием и словами, что сейчас услышала Дебора, и дружеским приглашением Джастина Стеннарда.

После отъезда Гонта Дебора вышла в сад. Вскоре она увидела направлявшуюся к ней миссис Тартон.

- К вам с визитом молодая леди Стеннард, мисс.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Обретенная любовь»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Обретенная любовь» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Хэрриэт Эсмонд
Вайолетт Эсмонд: Триумф любви
Триумф любви
Вайолетт Эсмонд
Бренда Джойс: Обретенная любовь
Обретенная любовь
Бренда Джойс
Маргарет Уэй: Обретенная любовь
Обретенная любовь
Маргарет Уэй
Отзывы о книге «Обретенная любовь»

Обсуждение, отзывы о книге «Обретенная любовь» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.