На лице леди Ианты и в ее голосе сквозило непоколебимое самодовольство, и это снова вызвало у Фебы сильное замешательство. Правда, она быстро его преодолела, и всего лишь после минутного размышления стало ясно, что леди Генри готова простить автору самую гнусную клевету и ложь, касающуюся других, лишь бы самой оказаться выставленной в розовом свете.
- И в реальной жизни Гарри и Сильвестр были близнецами, - продолжала размышлять Ианта.
- Но у графа Уголино нет брата-близнеца! - с трудом выдавила из себя Феба.
- Верно, нет, но мне кажется, что автор просто побоялся излишнего правдоподобия. Дело в том, что Уголино узурпатор.
- Леди Генри, - обратилась к ней Феба, стараясь держать себя в руках. Неужели вы серьезно считаете Сильвестра узурпатором?
- Нет, я только хочу сказать, что описанное в книге похоже на действительность. Мне часто казалось, что Сильвестр, подговаривая Эдмунда покататься на пони по всему парку, полазать по деревьям или еще что-нибудь в таком же духе, несомненно будет рад, если бедный малыш упадет и сломает себе шею!
- Замолчите! - воскликнула Феба. - Умоляю, умоляю вас, не говорите так, леди Генри! Думаю, вы шутите, но прошу вас, не надо этого делать.
- Нет, не шучу. - На очаровательном лице Ианты появилось выражение упрямства. - Я не говорю, будто Сильвестр не настоящий герцог, поскольку невозможно поверить в то, что мать герцогиня поменяла близнецов... С какой стати ей это делать? Но Сильвестр никогда не любил Эдмунда. Он сам заявил как-то, что мальчик ему не нужен, и хотя позднее и оправдывался, что не имел в виду ничего дурного, я всегда знала, что Эдмунд ему безразличен. Почему он ненавидит моего сына?
- Леди Генри, вы не должны давать волю своей фантазии! - в ужасе вскричала Феба. - Как вы могли подумать, будто этот глупый роман имеет хотя бы малейшее отношение к реальной жизни?
- "Пропавший наследник" не более глуп, чем "Гленарвон", а вы не станете утверждать, что "Гленарвон" не связан с реальной жизнью, - немедленно парировала Ианта.
- Я знаю...- заявила Феба, - у меня есть все основания считать... что автор этой книги находился в полном неведении относительно всех этих обстоятельств, связанных с Салфордом или с кем-то из его родственников.
- Ерунда! Как вы можете утверждать такое?
Феба нервно облизнула губы и произнесла дрожащим голосом:
- Признаюсь вам, что я знакома с автором. Вне всяких сомнений, я не должна была этого говорить, а вам не следует меня расспрашивать или... даже упоминать об этом.
- Знакомы с автором? - открыв от изумления рот, переспросила леди Генри. - Кто же она? Не будьте такой жестокой - назовите ее имя. Клянусь, я никому не проболтаюсь, дорогая мисс Марлоу.
- Нет, это не моя тайна. Я не должна была даже упоминать о ней, но просто почувствовала своим долгом рассеять ваши догадки. Леди Генри, моя подруга всего раз в жизни видела Салфорда. Ее поразила странная форма его бровей и, когда она начала писать свой роман, то вспомнила о них и подумала, что не мешало бы наградить своего героя такими же бровями. У нее даже в мыслях не было, что кто-то может подумать...
- Но она знала больше! - покачала головой Ианта, не сводя с Фебы подозрительного взгляда. - Ей было известно, например, что он опекун Эдмунда.
- Нет, этого она не знала. Все дело в том, что моя подруга сама не ожидала такого совпадения.
- Я не верю. Этого не может быть!
- Но именно так оно и было! - горячо доказывала Феба. - Я точно знаю это.
После этих слов наступило многозначительное молчание. Ианта смотрела на Фебу, словно догадываясь о чем-то.
- Мисс Марлоу, ведь вы и есть автор "Пропавшего наследника"?
- Нет!
- Автор - вы!.. Вы написали эту книгу. Какая же вы застенчивая девушка! - закричала Ианта.
- Нет, не я!
- О, поверьте, вам не удастся провести меня! Теперь мне все ясно. Как бы разозлился Сильвестр, если бы узнал об этом, ведь он проявил к вам такую доброту, и вы стали его последним увлечением. Но я уверена, он все узнает! Заметив испуг в глазах собеседницы, леди Генри попыталась ее успокоить: Естественно, я ему ничего не скажу. Будьте в этом уверены.
- Надеюсь, вы оставите при себе свои дикие фантазии, поскольку все это глупость! - ответила Феба, стараясь не выдавать своего волнения. - И прошу вас, никому не рассказывайте, что я знакома с автором. Вы сами должны понимать, в каком неловком и затруднительном положении я окажусь. Я дала слово не раскрывать ее секрета... Если вы проболтаетесь, мне житья не будет от вопросов.
Читать дальше