______________
* Ганноверская английская королевская династия в 1714-1901 годах.
** Noblesse oblige (фр-) - положение обязывает.
- Конечно, не удастся, мадам. Я хотела сказать...
- Но в этом есть своя прелесть, - продолжила герцогиня, слегка улыбаясь этому смущенному восклицанию, но больше никак не реагируя на него. - Однако самое странное, что некоторые из его самых лучших качеств, развились из этой же гордыни. Сильвестр, конечно, даже не в состоянии вообразить себе, что кто-то станет оспаривать его наследственное право носить титул лорда, но я могу вас также уверить, что ему и в голову никогда не сможет прийти пренебречь самой малейшей из своих обязанностей, которые налагает на него титул, какими бы скучными они ни были. - После небольшой паузы она продолжила: - Вся беда в том, что ему несвойственна забота о подчиненных. Он уделяет им ровно столько внимания, сколько требуют приличия - и вряд ли это изменится. Знаете, Сильвестр далеко не филантроп. Ко всем людям, за исключением немногих, которых Сильвестр любит по-настоящему, боюсь, он всегда будет относиться холодно и безразлично. Однако для этих нескольких избранных он готов сделать все, что угодно, начиная от героических подвигов и кончая самыми будничными вещами. Ну, например, он всегда уделяет много времени развлечению своей беспомощной и больной матери!
- Не сомневаюсь, что он никогда не считал уход за вами скучным занятием, мадам, - попыталась разуверить ее Феба.
- О, Господи, из всех его обязанностей это самая тоскливая! Я решила не позволять ему тратить на меня время, но, как вы, наверное, уже подметили, Сильвестр всегда все делает по-своему и не особенно считается с мнениями других, особенно когда думает, что это пойдет на пользу человеку.
- Герцог нередко казался мне... немного своевольным и властным, мадам, - кивнула Феба, и ее глаза загорелись от каких-то воспоминаний.
- Да, я уверена, что вы не могли не заметить этого. Гарри часто называл Сильвестра "герцогом", подшучивая над его властным характером. К сожалению, все его лучшие душевные качества спрятаны в нем слишком глубоко, и они не всем заметны. Однажды доктор убедил его, будто меня вылечат горячие ванны. Так вот Сильвестр повез меня против моей воли в Бат, даже не предупредив, в какое ужасное место мы едем... Я простила его только потому, что ему пришлось так много хлопотать из-за той утомительной поездки! Жене Сильвестра придется со многим мириться, но, думаю, она никогда не сможет обвинить его в безразличии, когда разговор будет идти, например, о ее здоровье!
Феба слегка покраснела и пробормотала:
- Мадам... Вы ошибаетесь! Я... он...
- Неужели Сильвестр приложил все силы к тому, чтобы его нельзя было простить? - шутливо поинтересовалась герцогиня Салфорд. - Он мне пожаловался, что шансов на прощение у него нет, но, надеюсь, Сильвестр ошибается.
- Герцог и не думает жениться на мне, мадам. Он не желает этого в глубине души! - проговорила Феба. - Сильвестр только стремится заставить меня пожалеть о том, что я убежала от него... И еще он хочет заставить меня влюбиться в него, но уже слишком поздно... Его светлость не любит проигрывать. Он мне сам сказал, что предложение непроизвольно слетело с его губ... а потом, по-моему, уже гордость не позволила ему взять свои слова обратно.
- Мне очень стыдно за сына! - воскликнула герцогиня. - Сильвестр говорил мне, будто все испортил, и сейчас я вижу, что это правда! Меня не удивляет, что вы отказали ему. Я с удовольствием узнала, что его покинуло знаменитое красноречие, когда он делал вам предложение. Насколько я могу судить по собственному опыту, мужчины, даже самые большие ловеласы, редко могут похвалиться красноречием, когда их желания искренни.
- Но его светлость не хочет жениться на мне! - упрямо стояла на своем Феба, утирая влажный лоб платком. - Ведь когда я сказала, что не верю ему, он заявил, что спорить со мной бесполезно и замолчал!
- О Боже, какой же Сильвестр у меня простофиля!
- И потом я сказала, что он... хуже Уголино, и он... н-ни-чего на это не ответил! - трагическим голосом поведала мисс Марлоу.
- Тогда все ясно! - со вздохом провозгласила герцогиня. - Я умываю руки! Пусть расхлебывает кашу, которую сам же заварил. После того, как ему предоставили столько возможностей доказать свою любовь, он не находит ничего лучшего, как прийти домой в полном отчаянии и заявить, будто бы вы даже не стали его слушать! Можете себе представить, Сильвестр спросил у меня, что ему делать? Мне кажется, он впервые в жизни задал мне такой вопрос.
Читать дальше