• Пожаловаться

Темми Хилс: Игра теней

Здесь есть возможность читать онлайн «Темми Хилс: Игра теней» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Игра теней: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Игра теней»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Темми Хилс: другие книги автора


Кто написал Игра теней? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Игра теней — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Игра теней», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ее попытка улыбнуться, чтобы разрядить ставшую вдруг напряженной атмосферу, не возымела успеха. Она вдруг поняла, что, хотя он и одет столь же элегантно, как любой из присутствующих здесь миллионеров, на этом его сходство с ними заканчивается. И дело тут вовсе не в слегка хриплом, низком голосе, а в источаемой им грубой силе, скрываемой за мягкими манерами. Он представлял собой загадку, вызывающую у нее непреодолимое желание разгадать ее.

Рэйчел взяла в руки увесистую колоду и, подчиняясь интуиции, начала искать подходящую карту. Найдя ее, она положила карту в центр стола и протянула ему всю колоду.

- Если вы перетасуете их, мистер Дермонт...

- Зовите меня просто Джексон, - перебил он ее, поставив на стол свой бокал и беря колоду. Указав на лежащую на столе карту, он спросил:

- А для чего эта карта?

Рэйчел не взглянула на короля мечей. Эта грозная карта символизировала собой человека, обладающего способностью повелевать и вместе с тем настороженно и подчас с подозрением относящегося к окружающим его людям. Именно те качества, что она успела заметить в Джексоне Дермонте.

- Это вы.

- Хочу предупредить, не верю я во все это. Ничуть не смутившись, она понимающе улыбнулась ему.

- Большинство людей не верит... Сначала. - Думаете, что сможете заставить меня изменить свое мнение?

Его безотрывно следящие за ней карие глаза вызывающе блеснули. Рэйчел, в полной готовности принять брошенный им вызов и раскрыть его замыслы, гордо вскинула голову.

- Пока вы их тасуете, подумайте, какой вопрос хотели бы задать.

Новый недоверчивый клиент разделил колоду на две половины, сжал их пальцами и принялся тасовать, как обычную колоду карт.

- Нет, не так!..

Испугавшись, что он может повредить карты, Рэйчел потянулась через стол и накрыла своей рукой его руку. Она ощутила нечто похожее на электрический разряд, и у нее перехватило дыхание. Резко вскинув голову, Рэйчел натолкнулась на его прищуренные глаза, с такой силой впивающиеся в нее, что кожа у нее на лице начала гореть.

Медленно выпрямляясь и пытаясь разобраться в причинах столь странной своей реакции, как, впрочем, и его, она отдернула руку. Ее пальцы ощутили оставшийся от прикосновения заряд энергии, горячим огнем ставший растекаться по всему телу. Стиснув руку в кулак, она с силой прижала его к колену.

Он молча продолжал смотреть на нее. В его глазах было столько огня и страсти, что она смущенно поежилась. Рэйчел не могла понять: то ли ему не понравилось, что она дотронулась до него, то ли он испытал то же самое, что и она... Всему этому трудно дать объяснение. Мелькнувшая у нее перед глазами картина его истинных переживаний исчезла столь же быстро, как и возникла. Его глаза стали холодными и ничего не выражали. Рэйчел почувствовала в них возведенную им неприступную стену и смутилась. Она не умела читать людские мысли, но их эмоции всегда оставались для нее открытой книгой. Ей хватало одного взгляда, чтобы разобраться в них.

Разглядывая его, Рэйчел поняла, что видит эмоции Джексона Дермонта как бы в зеркальном отражении. Образ присутствует, но почувствовать его она не может, не в состоянии трансформировать его настроение в нечто объяснимое.

И тут Рэйчел осенило. Ее неспособность разобраться в Джексоне Дермонте не имеет к нему никакого отношения, все дело в ней самой. Невероятно, но она позволила клиенту воздействовать на себя так, как раньше не позволяла никому. Ей непонятны причины произошедшей с ней перемены, но она в них разберется. Позже...

С трудом переведя дух, она продолжила:

- Карты "таро" сродни дорогому выдержанному вину, мистер Дермонт. И с тем, и с другим надо обращаться с осторожностью, иначе они утратят свои ценные свойства.

Он тихо засмеялся, прозвучало это у него столь обольстительно, что щеки Рэйчел покрылись румянцем.

- Вы это серьезно?

- Разложите карты на три стопки и выберите одну из них. - Когда он закончил, она собрала карты. - Вы обдумали вопрос, который хотели задать?

- Как вас зовут?

Мелькнувшая у него на губах улыбка выглядела насквозь фальшивой, у Рэйчел не оставалось никаких сомнений на этот счет. Она вздохнула, раздраженная тем, что ему столь легко удается выводить ее из себя. Ей и раньше приходилось иметь дело со скептиками, не верящими в магическую силу карт, и она неоднократно доказывала, что ее ремесло вовсе не розыгрыш. Но Джексон Дермонт беззастенчиво флиртует с ней, или, во всяком случае, основываясь на своем, пусть и небогатом, опыте, она вполне может это предположить. И поступает он так исключительно для того, чтобы позабавиться, раздраженно думала она. А ей совсем не по душе отвечать ему той же монетой.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Игра теней»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Игра теней» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Кэтрин Сатклифф: Игра теней
Игра теней
Кэтрин Сатклифф
Тэд Уильямс: Игра теней
Игра теней
Тэд Уильямс
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Артем Матюхин
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Олеся Шалюкова
Николай Трой: Игра теней
Игра теней
Николай Трой
Оксана Алексеева: Игра Теней
Игра Теней
Оксана Алексеева
Отзывы о книге «Игра теней»

Обсуждение, отзывы о книге «Игра теней» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.