Она всегда думала лишь о твоем счастье, как и мы.
Патрик по-настоящему хороший молодой человек, и все мы нежно любим его. Так что все просто чудесно.
Теперь о более прозаических делах. В Полдери все, как обычно. Миссис Аркрайт родила двойню в соответствии с предсказаниями нашей мудрой миссис Полгенни. Одна из рыболовных лодок Джо Гарта утонула в шторм. Слава Богу, все, кто был на борту, спаслись, но потеря суденышка, конечно, удар для него. Кто-то сказал, что незадолго до этого звонили колокола Святого Бранока, но, как ты, понимаешь, так всегда говорят. Миссис Йео и мисс Хизерс, как всегда-, поссорились из-за того, кто будет руководить украшением церкви к Рождеству. Миссис Полгенни продолжает ездить по вызовам на своем старом "костотрясе". Тебе было бы, очень забавно посмотреть на нее. Можно сказать, она стала одной из достопримечательностей Полдери.
Как все-таки жаль, что тебя нет с нами! Конечно, ты обязательно приедешь весной. Это действительно лучшее время года. По так было бы радостно видеть тебя на Рождество, а особенно теперь, когда Патрик поделился с нами этой прекрасной новостью.
С любовью, дорогая,
твои любящие и скучающие
(без тебя, конечно)
бабушка и дедушка."
Такими милыми, согревающими душу были эти письма! Я уложила их в серебряную шкатулку, подаренную мне мамой, и спрятала в стол, зная, что мне захочется вновь перечитывать их.
За несколько дней до Рождества приехал Оливер Джерсон. Я была удивлена этим. Мне было известно, что деловые партнеры Бенедикта собираются праздновать Рождество в Мэйнор Грейндже, но имя Оливера при этом не упоминалось. Я была на верховой прогулке с девочками, что в последние дни стало моей обязанностью. Мисс Стрингер уже уехала, и поэтому я больше находилась в обществе детей.
Когда мы подъезжали к дому, я увидела у дверей экипаж. Тут же стояла миссис Эмери, которая распоряжалась, куда следует отнести багаж джентльмена.
Он обернулся, и я тут же узнала его.
- Мистер Джерсон! - воскликнула я.
Белинда удивила меня. Спрыгнув с пони, она устремилась к Джерсону. Остановившись перед ним, она подняла голову и улыбнулась. Трудно было ожидать от нее более теплого приема. Он взял ручку Белинды и, торжественно поцеловав ее, заявил:
- Как я рад видеть вас!
Он подошел ко мне и, взяв мою руку, поцеловал ее в той же манере. Затем он взглянул на Люси. Та протянула ручку и тоже получила поцелуй. Джерсон проделал все это очень изящно. Пристально глядя на меня, он сказал:
- Я давно искал этой встречи; Должен признаться, я побаивался того, что вы захотите провести Рождество в каком-то ином месте.
- Мы будем здесь! - воскликнула Белинда, подпрыгивая.
- За что мне это счастье?! - ответил он. - Рождество в провинции, в такой очаровательной компании, - и он одарил нас всех улыбкой.
- Вы долго здесь пробудете? - спросила Белинда.
- Это зависит от того, как долго будет держать меня здесь хозяин.
- А хозяин - это мой отец? - несколько поскучнев, спросила Белинда.
- Да, конечно.
- Может быть, пройдем в дом? - предложила я.
Конюх увел наших лошадей, и мы вошли в холл.
Бенедикт уже спускался по лестнице.
- А, вот и вы, Джерсон, - сказал он. - Ваша комната готова. Кто-нибудь проводит вас туда.. Очень рад видеть вас.
- Я доволен еще больше. Прекрасные дамы уже оказали мне самый теплый прием.
- Да, я вижу, - туманно промолвил мой отчим, - Ваш багаж поднимут наверх. Как вы доехали?
- Спасибо, очень хорошо.
- Мне хотелось бы до обеда поговорить с вами о делах.
- Да, разумеется.
- Хорошо.
Бенедикт вместе с Оливером Джерсоном прошел через холл. Казалось, он даже не заметил нашего присутствия.
Я взглянула на Белинду. Ее глаза сияли.
- Как здорово, - сказала она. - Ты рада, Люси?
Он будет здесь все Рождество.
- Он очень приятный, - согласилась Люси.
- Конечно, он самый приятный из всех, кого я знаю, - На самом деле ты не знаешь его, - напомнила я, - Нет, знаю. Он мне нравится. Я рада, что он здесь.
Она взбежала по лестнице. Взглянув на Люси, я рассмеялась.
- Ясно, что Белинда одобряет его приезд, - сказала я.
- Она все время говорит про него. Она считает его одним из тех рыцарей, которые совершали подвиги, чтобы получить дочь короля.
- Будем надеяться, что она права, - сказала я.
***
Оглядываясь в прошлое, я думаю, что центром этого Рождества был Оливер Джерсон. Он посвятил большую часть времени детям, и это, по-моему, было очень мило с его стороны. Кажется, он понимал Белинду, а она в его обществе была счастлива как никогда. Она стала нормальным живым ребенком. Это еще раз доказывало, что ей не хватало внимания, и именно этим объясняются ее дерзость и своеволие. Изменения в ней были видны невооруженным глазом.
Читать дальше