• Пожаловаться

Леона Карр: Иллюзии

Здесь есть возможность читать онлайн «Леона Карр: Иллюзии» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Иллюзии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Иллюзии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Леона Карр: другие книги автора


Кто написал Иллюзии? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Иллюзии — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Иллюзии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

При других обстоятельствах я, возможно, осталась бы стоять до тех пор, пока не свалилась бы с ног от усталости. Но сейчас на меня и так навалилось слишком много. То, что он назвал меня сокращенным именем Шарль, совсем деморализовало меня. Я села.

Он поставил передо мной дымящуюся чашку, а затем сел напротив. Я заметила, что он взял сервиз с золотой каемкой, тот, который кузина вынимала из шкафа только в особо торжественных случаях. Эта ошибка подтвердила то, что я и так уже поняла: мужчина был чужим в этом доме. Кем-то, кто не знал Деллу хорошо. И все же он распоряжался не только вещами кузины, но еще и мною. Меня охватил ужас, неведомый доселе. И оттого голос мой стал хриплым, а мышцы живота свело.

- Что вы сделали с кузиной Деллой?

- У нее небольшие неприятности.

- Неприятности? Какого рода?

- О ней позаботятся. Твой отъезд на "Лучании" из-за этого не будет отложен. Тебя буду сопровождать я.

Он повторил это снова. Значит, я не ослышалась. Мои руки невольно сжались.

- Не знаю, кто вы, но в любом случае берете на себя слишком много, сэр. Ничто.., ничто не заставит меня ни в этой, ни в какой-либо другой ситуации составить вам компанию.

Незнакомец откинулся на спинку стула, лениво наблюдая за моим пылающим лицом, разглядывая каштановые пряди волос на лбу, раздувающиеся ноздри тонкого носа и полные губы, в данный момент крепко сжатые. Странно, но он не столько гневался на враждебность, источаемую каждой частицей моего существа, сколько забавлялся, а может даже восхищался ею. Я поняла, что он был готов к отпору с моей стороны.

Незнакомец отхлебнул чай с таким видом, будто у нас была бездна времени для того, чтобы обсудить во всех подробностях его нелепое заявление.

- Где моя кузина? - спросила я громче, нежели собиралась. Гнев частично пересилил мой страх. Он еще убедится, что имеет дело вовсе не с хнычущей и податливой девицей, согласной принять любые условия.

- О ней позаботятся, и тебе не нужно ни о чем беспокоиться. Она знает, что завтра утром ты уезжаешь без нее. Знает и про твоего нового спутника.

- Вы с ума сошли! - Чай расплескался - так резко я поставила чашку. Вскочив и толкнув при этом стол, я разлила и его чай. - Немедленно иду в полицию!

Я повернулась, ожидая, что он попытается меня задержать. Однако незнакомец сидел, затаившись, как хищный зверь, уверенный в своей победе. И, действительно, не успела я дойти до двери кухни, как он произнес:

- Ты не сделаешь этого, Шарль, если тебе не безразлична судьба твоего отца. Будет весьма неприятно, если с профессором Конрадом что-то случится по твоей вине.

Желая удержать меня от поступка, который я собиралась совершить, он не мог сделать более правильного хода. Мой отец... В тоне незнакомца, безусловно, таилась угроза. Я нисколько не сомневалась в том, что он не блефует. Мысли мои спутались. Кузину Деллу похитили.., возможно даже убили. Этот человек утверждает, что с ней все в порядке, но это может быть и ложью. Грозит ли отцу такая же опасность? Я не могла рисковать.., во всяком случае, до тех пор, пока не узнаю что-то еще.

- Сядь.., и допей чай.

Я послушно вернулась к столу. Колени мои подогнулись, и я упала на стул.

- Вот так-то лучше, - назидательным тоном произнес незнакомец. - Попробуй расслабиться. Тебе не грозит никакая опасность, Шарль.

Глаза его были прикрыты, но я знала, что он следит за каждым взмахом моих ресниц, анализирует каждое мое движение. Я вообще крайне эмоциональна, а в тот момент меня переполняла такая ненависть к нему, что концентрация адреналина в крови повысилась раз в десять. Заверения в том, что мне ничто не угрожает, разъярили меня еще больше. Я чуть было не бросилась на него, чтобы выцарапать глаза, но вовремя одумалась.

Единственная надежда выпутаться из этой истории заключалась в том, чтобы выведать у незнакомца хоть какие-нибудь сведения, а сделать это можно было, только полностью контролируя свои эмоции. Поэтому я сказала как можно сдержаннее:

- Так, значит, кузина Делла попала в переплет и отец мой находится в не меньшей опасности.

- Только если ты откажешься сделать очень простую вещь - предпринять то путешествие, которое и собиралась.

Он лгал: в моей теперешней ситуации не было ничего простого. Мне понадобится весь мой ум для того, чтобы играть с ним в его игры до тех пор, пока я не решусь нанести ответный удар.

- Но мне непонятно... - начала я, как мне показалось, очень спокойно. Я не была искушена в женских уловках и боялась, что выражение моих глаз не слишком соответствует выбранному тону.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Иллюзии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Иллюзии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Иллюзии»

Обсуждение, отзывы о книге «Иллюзии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.