- Ты никуда не пойдешь. Приближаться к дому опасно.
- Не могу же я остаться без машины! Она стоит в шести ярдах от дома.
- К дому подходить нельзя, слишком опасно. В такую жару достаточно искры, чтобы все взлетело на воздух. - Лия попыталась сесть, Джейд помог ей, поддержав за локоть. - Уж лучше машина, чем ты.
- Что же мне тогда делать?! - сердито спросила Лия.
Джейд опустил взгляд, и тут только Лия заметила, что подол ее сарафана задрался, обнажив бедро. Она резко рванула подол вниз, закрывая ноги.
- Говорят, опасность возбуждает, - насмешливо протянул Джейд, - но не меня, так что тебе ничто не угрожает. Оставайся здесь, а я схожу за шкатулкой, документы еще могут тебе понадобиться.
Джейд встал и направился к коттеджу. Лию охватили противоречивые чувства. Она вскочила на ноги, но не успела сделать и двух шагов, как Джейд обернулся и рявкнул:
- Я же велел тебе оставаться на месте! Мне что, привязать тебя к дереву?!
- Если тебе можно входить в дом, значит, и мне тоже.
- Ну да, а если мне придется бежать, ты будешь путаться у меня под ногами? - брюзгливо возразил Джейд.
- Я бы предпочла... - Лия не договорила и криво улыбнулась:
- Или, как ты выразился, уж лучше дом и машина, чем ты. А если ты попытаешься привязать меня к дереву, то тебе не поздоровится, это я тебе обещаю.
Конечно, она не могла тягаться с Джейдом, и оба это понимали. Джейд прищурился.
- В таком случае мы уходим отсюда и идем ко мне. Я найду специалиста и пошлю его проверить, в чем дело.
- Вряд ли тебе удастся найти кого-нибудь до конца праздников, пробормотала Лия, припомнив свой недавний разговор с женой водовоза.
- Ничего, я найду.
В голосе Джейда прозвучала такая уверенность, что Лия опешила.
- Ну конечно, как я не подумала! Ведь любой специалист бросит все и примчится, если его позовет сам Джейд Маршалл!
Джейд пожал плечами, оставив ее язвительную реплику без ответа.
- Пошли, не думаю, что газ может взорваться прямо сейчас, но на всякий случай не стоит тут задерживаться.
Джейд зашагал по направлению к своему дому так быстро, что Лия едва успевала за ним. Хотя она понимала, что вряд ли им угрожает непосредственная опасность, сердце ее тревожно колотилось, в ушах шумело. Примерно на полпути ее глаза вдруг заволокло слезами. Она остановилась, достала носовой платок и высморкалась.
- Что случилось? - тут же спросил Джейд.
- Ничего.
Но голос Лии предательски дрогнул, а вскоре и всю ее сотрясала крупная дрожь.
- У тебя шок, - заключил Джейд. Неожиданно она оказалась в кольце его рук - уверенных, сильных и надежных.
- У меня кровь стынет в жилах, как подумаю, что ты с тех пор, как приехала сюда, постоянно подвергалась смертельной опасности.
Джейд встретился с ней взглядом, и у Лии захватило дух. Он стал медленно наклонять голову. Напрасно разум Лии посылал сигналы тревоги и приказывал бежать, тело отказывалось повиноваться командам. Более того, она даже подняла голову навстречу губам Джейда и поежилась, заметив в его глазах победный блеск. Наконец губы Джейда коснулись ее губ, и она забыла обо всем, словно перенеслась в другой мир, где существовал только Джейд - его губы, его руки, его горячее сильное тело, прижатое к ее телу. Лию подхватил головокружительный поток ощущений, пронзительно сладостных и одновременно опасных, противиться которому не было сил. Лия чувствовала, что ее неудержимо несет прямо в стремнину эротического водоворота. Задыхаясь, она попыталась отстраниться, но опытный Джейд предпринял ловкий маневр: его язык проник в нежные глубины ее рта. Сквозь шум в ушах Лия услышала низкий приглушенный стон и с ужасом поняла, что он исходит из ее собственной груди. И почти немедленно ее охватила слепая паника, высвободившаяся из глубин подсознания. Лия стала вырываться.
Джейд отпустил ее и, пристально глядя в глаза, спросил:
- В чем дело?
Лия пыталась различить в его голосе, во взгляде, в изгибе губ насмешку и не могла - ей никогда не удавалось читать Джейда как книгу. Снедаемая одновременно неудовлетворенностью и страхом, она процедила:
- Это просто реакция.
- Правда? - Джейд всмотрелся в ее лицо. - На что?
Лия невольно попятилась.
- На опасность погибнуть в огне, конечно, на что же еще?
Кое-как взяв себя в руки, она двинулась дальше. Джейд молча шел рядом. Больше всего на свете Лие хотелось сейчас вернуться в коттедж, наскоро побросать в машину вещи и уехать в Ньюкасл, к размеренной и безопасной жизни. Но тело ее жаждало совсем другого. Бесстыдно, похотливо... Она вдруг испытала приступ тошнотворного отвращения к самой себе.
Читать дальше