Отвернув от него пылающее гневом лицо, София направилась к тележке цветочника, яркой и красочной от разнообразия цветов - тут были и розовые примулы, и фиолетовые лилии, и голубые, изящные шпажки дельфиниума, и нежные белые камелии. София полной грудью вдохнула напоенный ароматами воздух и постаралась сохранить самообладание. Настанет день, утешала она себя, и сэр Росс сполна ответит за все ее несчастья, и этот удар она нанесет сама.
- Скажите мне, - произнесла она, склонившись над ароматными соцветиями, - как случилось, что благородный джентльмен вдруг стал судьей по уголовным делам?
Прежде чем ответить, сэр Росс несколько мгновений внимательно изучал ее профиль.
- Мой отец настоял на том, чтобы я с малых лет готовил себя к какой-то профессии, вместо того чтобы бесцельно прожигать жизнь. И чтобы угодить ему, я избрал стезю юриспруденции. Но вскоре отец погиб на охоте, и я был вынужден оставить университет, чтобы взять на себя заботу о всей семье. Однако мой интерес к вопросам права никуда не делся. Вскоре мне стало ясно, что еще многое предстоит сделать на ниве законности и правопорядка. В конечном итоге я согласился занять пост в отделении на Мальборо стрит, но вскоре после этого назначения попросил перевести меня на Боу-стрит.
Возле тележки с цветами стояла старуха. Посмотрев на Софию, она улыбнулась, и от этой улыбки ее обветренное, загорелое лицо пошло глубокими складками.
- Доброе утро, моя милая. - Она протянула Софии букетик фиалок, а сама обратилась к Россу: - Ишь, какая краля, я такой не браниться, а только любиться нужно!
София заткнула букетик фиалок за ленту капора и принялась рыться в кошельке, висевшем у нее на талии, в надежде найти там мелкую монету и заплатить старой женщине.
Но сэр Росс не дал ей этого сделать, легонько похлопав по руке. Порывшись в кармане, он протянул цветочнице несколько мелких монет.
- Мне нужна самая красивая роза, - сказал он ей. - Желательно бледно-розовая.
- Минуточку, сэр Росс. - Старуха осклабилась, обнажив два щербатых ряда желтых зубов, и протянула ему симпатичную полураскрытую розу, лепестки которой сверкали каплями утренней росы.
София скованно приняла розу из рук своего спутника и поднесла к носу. Ей тотчас защекотал ноздри пьянящий, сладковатый аромат.
- Какая прелесть! - произнесла она чуть наигранно. - Благодарю вас.
И они отправились прочь от тележки с цветами. Мостовая была вся в выбоинах, и София замедлила шаг, боясь оступиться. Она чувствовала, как сэр Росс поддерживал ее за руку, и ей стоило немалых усилий, чтобы не стряхнуть с себя ненавистную руку.
- Эта женщина назвала меня кралей или я ослышалась? - спросила она, не зная, оскорбиться на такое прозвище или нет.
Сэр Росс слегка улыбнулся:
- На уличном жаргоне это слово следует считать за комплимент. Здесь оно не считается обидным для женщины.
- Понятно. А еще она сказала что-то про браниться и любиться.
- А, это кокни, лондонский говор, и означает "Пора жениться".
- Понятно, - вздохнула София и, понуро опустив голову, сосредоточила внимание на мостовой. - Как, однако, забавно выражается простой народ здесь, в Лондоне! - поспешила добавить она, чтобы нарушить неловкое молчание. - Для меня это почти что иностранный язык, честное слово. Признаюсь честно, я не понимаю и половины того, что говорят здесь, на рынке.
- Что ж, может, оно и к лучшему, - последовал довольно сухой ответ.
Когда они вернулись на кухню дома номер четыре по Боу-стрит, их там уже ждала Элиза с виноватой улыбкой на лице.
- Спасибо вам, мисс София. Вы уж простите меня, что я не смогла пойти на рынок.
- Все в порядке, - успокоила кухарку София. - Вы лучше пока лечите свою коленку, чтобы она у вас не болела.
Когда же Элиза увидела, что Софию сопровождает сэр Росс, глаза кухарки полезли на лоб.
- О, сэр, как это славно с вашей стороны! Вы уж простите, что из-за меня столько хлопот.
- Ровным счетом никаких хлопот, - ответил главный судья. Взгляд Элизы остановился на розе в руках Софии. И хотя кухарка воздержалась от расспросов, было видно, что у нее на уме. Вместо этого она деловито взялась разбирать содержимое корзины, выкладывая покупки на стол, после чего поковыляла в кладовую.
- Мисс София, а были у них продукты для пирога с маком? поинтересовалась она уже почти из кладовой. - Мука, масло, яйца и смородина, чтобы украсить пирог сверху?
- Да, - ответила София, когда кухарка почти скрылась в кладовой. Правда, мы не нашли красной смородины и...
Читать дальше