Обстоятельства работали на меня. Эта жара, да три дня вынужденного близкого общения должны сделать свое дело. Выдержка должна изменить Джереми. От меня требовалось только великолепно выглядеть и ждать. Festina lente <����Спеши медленно (лат.).>. Но как же мне удастся выглядеть хорошо, если я не могу спать? Я решила подняться на палубу и слегка остыть при луне. Но, хотя Гарэт и храпел сейчас, как сторожевой пес, меня охватил страх, что, как только я сползу со своей койки, он протянет руку и схватит меня за коленку. Почему, ну почему я забыла свое снотворное? Потянулись долгие часы, и лишь, когда туманный рассвет забрезжил за стеклом иллюминатора, мне, наконец, удалось уснуть.
Глава шестая
Когда я проснулась, мы уже плыли. Я взглянула в иллюминатор и увидела сверкающую оливково-зеленую воду, заросли тростника и ослепительно синее небо. Наверху были слышны голоса и шаги. Я укрылась с головой и попыталась снова уснуть, но сдалась и взглянула на часы. Было около двенадцати.
Толкнув дверь в ванную, я наткнулась на широкую загорелую спину и увидела взъерошенные черные волосы. Гарэт, стоя в набедренной повязке из полотенца, чистил зубы.
- Ты встаешь с жаворонками, - усмехаясь, сказал он. - Ты должна была крепко спать.
- Ты что, никогда не надеваешь пижаму? - перебила его я.
- Никогда. Люблю спать в натуральном виде. Только тогда по-настоящему чувствуешь близость к народу. Приготовить тебе ванну или ты предпочитаешь душ? Где тут у Гасси бадузан?
Зная, что кроме треснутого умывальника здесь ничего нет, я пропустила вопрос мимо ушей и прижалась к стене, чтобы дать ему пройти. Он помедлил в дверях, и меня снова охватило чувство клаустрофобии, как всякий раз, когда он оказывался рядом со мной. Протиснувшись мимо Гарэта и заперев за ним дверь, я услышала его смех.
Когда я вернулась в каюту, его, слава Богу, там уже не было. Я долго выбирала, что надеть. Все мои наряды выглядели слишком новыми. В конце концов я остановилась на махровом темно-зеленом комбинезоне с кожаным поясом в красную и зеленую полоску.
Гасси, раскрасневшись, что-то готовила на кухне.
- Привет! - воскликнула она. - Как ты? Хорошо спала?
Она явно умирала от любопытства, пытаясь понять было ли что-нибудь у меня с Гарэтом и ища признаки утомления на моем лице.
- Я уснула в тот же момент, как моя голова коснулась подушки, - весело ответила я. - Чем могу помочь?
- Не беспокойся. Что ты хочешь на завтрак?
- Только чашку кофе.
- Надо обязательно хоть что-нибудь поесть, - настаивала она.
- Утром меня воротит от одного вида яичницы.
Она стала так нудно объяснять мне значение полноценного завтрака, что я поскорей сделала себе кофе и вышла на палубу.
Туманное утро обещало стать прекрасным жарким днем. С обеих сторон, спускаясь к самой воде, белели поля. Вдали, на левом берегу пламенела на солнце буковая роща. Вода была такой гладкой, что казалось, будто мы скользим по зеркалу. За рулем в одних джинсах стоял Джереми. Со своей копной золотых волос он напоминал молодого льва, но в его синих глазах притаилась усталость.
- Все нормально? - спросил он.
- Да, спасибо. Все отлично.
Я улыбнулась ему счастливой улыбкой. "Пусть помучается, - подумала я, пусть потерзается сомнениями насчет моих отношений с Гарэтом".
- Кажется, ты очень собой довольна, - раздался мягкий валлийский голос.
Обхватив колени руками, Гарэт сидел на крыше рубки, курил и читал "Файненшл Таймз".
- Где ты раздобыл газету?
- У смотрителя последнего шлюза. Он тоже собственник, вроде меня.
- Что там с курсом акций? - спросил Джереми.
- Мои поднялись на десять пенсов, - ответил Гарэт.
- У тебя так всегда? - спросила я.
- Только в брачный сезон.
- Джереми! - послышался голос Гасси из кухни.
- Да, милая?
- Ты меня не целовал по меньшей мере минут пятнадцать.
Джереми взглянул на нас и залился краской.
- Иди, займись делом, - сказал Гарэт, поднимаясь, - я встану за руль.
- Через полчаса мы должны подойти к шлюзу Рамсдайка, - сказал Джереми. - Я тогда тебя сменю.
Он покорно пошел на кухню.
- Через пару лет, - сказала я жестко, - они будут называть друг друга "мамочка" и "папочка".
Мне нравилось проплывать шлюзы. Домик смотрителя утопал в цветах, таких ярких, как будто нарисованных на пакетике с семенами. Через забор смотрел козел, коричневая охотничья собака сидела, высунув от жары язык. На гудок, прозвучавший с нашей яхты, вышла дородная женщина в переднике и открыла для нас створки первых ворот. Яхта вплыла в темно-зеленую пещеру с мокрыми скользкими стенами, с пурпурными пятнами проросшей сквозь расщелины льнянки, и ворота с лязгом закрылись за нами. С противоположной стороны хлынула вода, вздымая нашу яхту на новый уровень реки.
Читать дальше