- Что ж, мы не так уж и далеко друг от друга, заметила Хэрриет, постаравшись придать своему голосу легкость и беззаботность. Хотя в глубине души чувствовала, что отношения их никогда больше не станут прежними.
И они стали жить каждый в своей квартире, стараясь видеться как можно чаще. Только теперь Хэрриет поняла, как же ей не хватает Финна.
Несколько недель прошло со времени возвращения Софи и с того дня, когда подруга предостерегла Хэрриет о возможной развязке их любовной идиллии. Теперь-то Хэрриет вспомнила ее слова. Она уже не могла оставаться отстраненной, не могла жить одним днем, не думая о том, что будет завтра. Ей стало ясно - она совершила огромную ошибку, глупо влюбившись в Финна Маклина.
И все-таки она не настолько глупа. Ни в коем случае нельзя позволить Финну почувствовать, как много он значит для нее. Поэтому она любой ценой должна сохранять видимость ни к чему не обязывающих отношений. Хэрриет не сомневалась: стоит Финну заподозрить настоящую глубину ее чувства к нему, как он тут же прекратит их отношения. Она ни за что бы не призналась в этом даже самым близким друзьям, но Хэрриет оставалась девушкой со старомодными убеждениями, что настоящая любовь означает замужество.
Однажды она медленно возвращалась из сада и тяжело вздохнула - едва ли возможно исправить этого плейбоя.
Хотя Финн и не совсем вписывался в эту категорию - он умел не только развлекаться, но и упорно трудиться. Впрочем, эта история из тех, у которых никогда не бывает счастливого конца. И в самых смелых своих фантазиях Хэрриет не представляла, чтобы Финн способен был угомониться и сделаться примерным семьянином. Даже признайся он ей в любви до гроба. Короче говоря, такие, как он, не женятся.
Задумчиво шагая, она вошла в дом через стеклянные двери. Внезапно ее невеселые думы прервала настойчивая трель телефонного звонка.
- Хэрриет, ты дома! Вот удача, - услышала она в трубке взволнованный голос Триш. - Помоги мне. Нам необходимо встретиться, немедленно. Это настоящая катастрофа!
- Погоди.., успокойся! - ничего не поняла Хэрриет. - Что стряслось?
- Дело запутанное, по телефону не объяснить, тараторила Триш. - Мне нужна твоя помощь. Ты можешь прямо сейчас прийти ко мне в магазин?
Хэрриет глянула на часы.
- Мне надо кое-что обговорить со строителями. Но через полчаса смогу прийти. Идет?
- Отлично! Тогда увидимся, - выпалила Триш и бросила трубку.
Хэрриет припарковалась рядом с магазином Триш. Она вышла из машины и оглядела улицу.
Ледбари-Роуд теперь было не узнать. А ведь несколько лет назад все было иначе. Когда-то здесь высились дома в викторианском стиле, в которых располагались пыльные антикварные лавки и книжные магазины. А сейчас всюду блеск ювелирных украшений, модные бутики, картинные галереи... Появились даже отличные рестораны. Лишь в самом конце улицы сохранились небольшие лавочки. Нечто Старинное, избежавшее стремительного бега времени.
- Что случилось? - спросила Хэрриет, когда Триш освободилась. Та была занята с покупательницей - хорошо, со вкусом одетой дамой. Дама никак не могла решить, какую из двух старинных суповых мисок ей взять. - Удачная сделка, - заметила Хэрриет, когда дверь за довольной покупательницей закрылась.
- Да, супницы нарасхват, - согласилась с ней Триш. - Она, конечно же, не станет наливать в нее суп. Скорее, посадит цветы и вынесет в сад.
Хэрриет неподдельно изумилась.
- Как - в сад? Но это же старинная вещь! Она только что заплатила за нее баснословную сумму! Триш пожала плечами.
- Это что! Здесь в округе полно новых жильцов. Большинство работает либо в прессе, либо служащими в Сити. Они вселились совсем недавно. У них денег больше, чем ума, как их потратить. Хотя, - лукаво улыбнулась она, мне грех жаловаться, правда?
- Правда, - согласилась Хэрриет. - И все же.., что случилось? По телефону ты вовсе не казалась мне счастливой.
- Да, - сникла Триш. - Я недавно разбирала почту и не на шутку перепугалась. Ладно... - Триш покопалась в своих антикварных вещицах, составленных на полках, и передала Хэрриет длинный белый конверт. - Прочти вот это. Вдруг я не правильно поняла и на самом деле нет никаких причин для беспокойства? Ну как? - через некоторое время с тревогой спросила она. Что ты думаешь? Хэрриет не знала, что и сказать.
- Хорошего, конечно, мало. Местное управление извещает, что твой магазин и три прилегающих к нему здания планируются к сносу, а на их месте возведут многоквартирный дом.
Читать дальше