- К сожалению, да.
Бен рухнул на ступени и схватился руками за голову. Бог знает, почему ему хотелось плакать из-за старого глупого пса. Рокки даже не был его собакой. Но он плакал, его плечи вздрагивали, и слезы катились по щекам.
Полицейский положил ему ладонь на плечо, но ничего не сказал, просто ждал, пока Бен возьмет себя в руки.
- Прошу прощения, - пробормотал Бен через одну-две минуты, еще раз вздохнул и поднялся на ноги. - Итак! У вас есть идеи, кто это сделал?
- Я видел интересный отпечаток шины на дороге да еще пару пустых банок из-под краски. Думаю, мне недолго придется искать подлеца, особенно после того, как в городе узнают об этом. Хотя очень мало людей сейчас на стороне твоей бабушки - в конце концов, новый кинотеатр и торговый центр как раз то, что доктор прописал для города, - никому не понравится подобная тактика. И мне в первую очередь!
- Ну, я бы подсказал, где нужно искать, проговорил Бен сквозь зубы. Сейчас напишу адрес!
- Я знаю, о ком ты думаешь. Но ты ошибаешься. Эд Холлингзуорт никогда не сделает такого. Согласен, в свое время это был тот еще пройдоха, нисколько не уважавший честную игру, но все это в прошлом. Мужик круто изменился.
- Ага, на все сто процентов, - саркастически проговорил Бен.
- Хочешь сказать, люди не меняются?
Вспомни себя в молодости. Тот мальчишка, который тогда приехал в город, едва не угодил в тюрьму. Не вмешайся Перл, сидеть бы тебе за угон автомобиля. Но она сумела уломать судью, и тот дал тебе шанс. Благодари свою счастливую звезду, парень, иначе никогда не стал бы юристом. Был бы или вором, или бездельником!
Бен промолчал, и сержант Петерсон вздохнул.
- Послушай, завтра утром я первым делом поговорю с Эдом. Но готов поставить на кон годовую премию, он невиновен.
Бену хотелось бы в это верить, но все-таки его грызли сомнения. Сержант Петерсон или слишком наивен, или не умеет должным образом оценивать людей. Жаль, если предстоит разочароваться в этом человеке, которого он всегда уважал.
- Эдвард Холлингзуорт вряд ли признается, даже если действительно виновен, - произнес Бен, стараясь скрыть цинизм в голосе. - Хорошо, допустим, это не он. Кто же тогда?
- Подозреваю, кто-нибудь из торговцев или строителей, которые рассчитывали хорошо подзаработать на таком большом проекте.
Ты не представляешь, Бен, как плохо сейчас идут дела в нашем городе.
- Представляю, - возразил он, взглянув на обезображенный дом.
Полицейский устало кивнул.
- Я тебя понимаю. Грустный поворот событий.
- Это просто позор! Такое дело требует самой широкой огласки, и не только в местной газетенке!
- Господи, Бен, только не надо городских газет, - взмолился сержант. Меньше всего городу сейчас нужен скандал в прессе. Без туризма мы просто пойдем ко дну.
- Какое мне дело до города? Меня волнует бабушка и ее безопасность!
- Не говори ерунды, Бен. Ты совсем не такой грубый, каким пытаешься казаться. Между прочим, ты наверняка, не захочешь портить отношения с Амбер Холлингзуорт?
Бен остолбенел.
Полицейский пожал своими широкими плечами.
- В этом городе невозможно хранить секреты. Говорят, ты сегодня ездил ужинать к ней. Это слухи или факт?
- Факт.
Густые брови сержанта изогнулись, когда он взглянул на часы.
- Неторопливый ужин.
- Я потом прогулялся.
- Неторопливая прогулка.
- Я был не один.
- Только не рассказывай, что гулял с Эдом.
Или с Беверли.
- Очень смешно.
- И не говори, я тоже хохотал. А сейчас, парень, я займусь этим делом, а ты отправляйся в больницу к бабушке. Но хочу тебя по-дружески предупредить.
- О чем?
- Помалкивай обо всем этом и другим не давай болтать. Одной леди совсем не понравится, если имя ее папочки будут трепать на каждом углу. Она думает, что солнце светит из-за него.
Бен недовольно поморщился из-за этого неожиданного осложнения своих отношений с Амбер. Ей действительно не понравятся его обвинения. Она увидит в этом свидетельство прежней злобы и подозрительности Бена.
Сержант Петерсон похлопал его по плечу.
- Пусть все идет по закону, парень.
Бен нахмурился.
- Там, где я живу, закон не всегда справляется с теми, кто его преступает.
- Тогда, наверное, ты живешь не в том городе.
- Неподходящий момент для таких разговоров, - пробормотал Бен и отвернулся.
Бабушка лежала в отдельной палате. Она выглядела очень маленькой на высокой больничной койке. И очень бледной.
Когда Бен на цыпочках вошел в палату и пододвинул стул поближе к кровати, ее глаза были закрыты. Но, как только он сел, она открыла глаза и посмотрела на него.
Читать дальше