Ее затолкнули в старый экипаж, его окна были занавешены черным крепом. Она попыталась встать, но тяжелая рука откинула ее назад.
- Не причиняйте мне беспокойства, госпожа, и все обойдется для вас, говорил парень, затыкая ей рот кляпом из материи. - Затем быстро завернул ей руку за спину. Он заметил ее обувь и, выхватив оттуда кинжал, засмеялся. Тебе не удастся опять воспользоваться этим, как тогда, когда ты проткнула моего брата.
Розлинн помрачнела - значит, это парни Джорди. Но он же знает, что она замужем. Неужели он мстит за то, что она разрушила его планы.
Парень вышел из экипажа, оставив ее лежать на полу. Несколько секунд спустя старая посудина опять поехала. Розлинн повернулась на бок и села. Кляп во рту был не плотным, и она старательно работала языком, чтобы освободиться от него. Она почти уже преуспела в этом, но тут экипаж замедлил ход, и она услышала крик кучера:
- Так, достаточно, Том!
Секунду спустя дверь отворилась и какой-то другой мужчина запрыгнул в экипаж. Она узнала его, ведь именно ему она проткнула ногу своим кинжалом. Значит, похищение удалось. Наверное, этот парень затеял перебранку с кем-то у банка, чтобы отвлечь внимание, пока другие уводили ее прочь. Том улыбнулся, усадив ее на сидение напротив себя.
- Вблизи вы очень красивы. Слишком красивы для тех денег, что этот мерзавец заплатил нам, я бы сказал. Ведите себя хорошо, и мы ничего не сделаем с вами.
А что случится, если она будет вести себя плохо?
Глупый вопрос.
Глава 38
- Вы идиоты! Разве вас не нашел парень, которого я послал к вам с запиской?
- С этой? - Том вынул из кармана смятый клочок бумаги. - Мы не умеем читать, мой господин, - сказал он, пожав плечами, и бросил клочок на пол.
- Вот что значит связываться с английскими разбойниками! - Он был разъярен и готов броситься на них с кулаками. - Она мне больше не нужна. Она вышла замуж за проклятого англичанина!
Черно-синее лицо Джорди стало багрово-красным. Розлинн, усаженная на стул в его комнате, огляделась. Когда ее притащили сюда, Джорди был занят упаковкой чемоданов. По его приказу ей развязали руки и вынули кляп.
- Отдайте деньги, и мы уйдем, господин! - потребовал Том, отдав Розлинн обратно ее сумочку.
- Опоздали! Я не заплачу ни пенса за вашу зряшную работу. У меня нет лишних денег!
- Как же так? Вы обещали! Если вы не заплатите, мы отправим вас в тюрьму, уж не сомневайтесь.
- Но у меня совсем нет денег! - тихим упавшим голосом сказал Джорди.
Розлинн решила, что ей необходимо вмешаться.
- Сколько? - спросила она.
- Тридцать фунтов, моя госпожа, - хором отвечали разбойники с готовностью.
Она пренебрежительно взглянула на своего кузена.
- Как же ты мелочен, Джорди! Мог бы предложить и больше таким исполнительным парням.
- Мог бы, если бы они схватили тебя до того, как этот мерзавец женился на тебе! - с раздражением прошептал он.
Она прикусила язычок, чувствуя, что лучше не усугублять конфликт. Надеюсь, этого хватит, господа? - Розлинн протянула им банкноты. Оба брата с удивлением посмотрели на деньги. На первый взгляд что-то около пятидесяти фунтов. Один бросил взгляд на ее сумочку, но Розлинн перехватила его взгляд и отрезала:
- Даже и не думай об этом, - предупредила она его. - Если не хотите выглядеть, как он, - кивнула она в сторону Джорди, - не попадайтесь мне больше на глаза.
- И такой грязный мошенник носит имя Джорди Кэмерон. Мне стыдно, что ты носишь это имя, - заявила Розлинн, как только разбойники ушли. - Ты никогда не делал ничего хорошего, чтобы оправдать свое имя, а что теперь?
- А ты, ты сделала?
- Заткнись! Из-за тебя я теперь замужем. Из-за тебя мне пришлось выйти замуж, хотя я не хотела этого, по крайней мере, таким образом.
- И ты все потеряла, ты, глупая дура! - он резко обернулся к ней. - И я рад этому, слышишь! Если уж я не смог получить состояние Кэмерона, но я знаю, что и тебе оно не достанется!
Розлинн перестала ходить, пристально посмотрела на него:
- Что ты несешь?
- Он сказал мне, что сжег твой свадебный контракт, - ответил Джорди и рассмеялся. - Этот мерзавец получил все, и ты не получишь ничего назад, даже после его смерти, потому что он все завещал своей семье. Прекрасного мужа ты получила вместо меня.
Если уж Энтони солгал Джорди, ей незачем переубеждать его... Он действительно заставил Джорди поверить, что у него не осталось ни одного шанса.
- Тебе лучше бы уехать при первой же возможности, Джорди. Не думаю, что ты легко отделаешься, если мой муж узнает, что ты все еще здесь. Как ты уже понял, он не такой мужчина, с которым стоит связываться. Но ты заслужил это и за то, что пытался убить его.
Читать дальше