- Отпустить Вас? - Флетчер был возмущен. - Да я и не предполагал, что...
Они остановились на перекрестке под раскачивающимся фонарем, при свете которого копна Вериных волос, рассыпавшаяся по плечам, напоминала расплавленный металл. Миссис Эшли подняла лицо и посмотрела на Флетчера. По щекам ее текли слезы, и гнев Флетчера тотчас утих.
- Я сделал Вам больно?
- Нет, что Вы.
- Так, значит, я обидел Вас?
- Нет.
Вера вся дрожала. Он был так красив, добр и привлекателен. Это и заставило ее бояться, бояться самой себя.
- Лейтенант, Вы хотели узнать, что я думаю о Вас как о человеке, заговорила Вера, тяжело дыша от волнения. - Что бы я делала, если бы могла воспринимать человека отдельно от мундира, который он носит? Но ведь Вы сами выбрали свой путь - путь солдата, и Вы всегда солдат - в мундире или в штатском.
Миссис Эшли опустила глаза.
- Все-таки Вы не можете ненавидеть человека только за его мундир! - горячо возразил Флетчер.
- Почему же нет, лейтенант? - голос ее дрожал.
- Я очень прошу Вас об этом.
Вера подумала, что нельзя разрешать Айронсу говорить с ней так нежно.
Флетчера поразила тоска и безысходность на лице молодой женщины, упрямо твердившей ему "нет" вопреки порывам своего сердца. Он нежно взял ее лицо в свои ладони, стер со щек горячие слезы. Тепло его рук успокоило Веру, она закрыла глаза.
Господи, что это с ней происходит? Как она может себе это позволить?
Флетчер гладил ее щеки, шею, нежный затылок, зарываясь пальцами в золото густых и тяжелых волос. Его дыхание обожгло молодую женщину, и губы их слились. Рука Флетчера скользнула под плащ и обвилась вокруг талии Веры. Лейтенант поразился, какая она тонкая и стройная. Так они стояли в тени дома, крепко прижавшись друг к другу, опьяненные близостью, до тех пор, пока не перехватило дыхание. Флетчер с трудом оторвался от ее пылающих губ, и Вера прижалась лицом к его груди.
- Мне ужасно стыдно, лейтенант... Я никогда...
- Не надо ничего говорить, милая.
- Но мы едва знакомы, - прошептала Вера.
- Это не важно.
- Это должно быть важно!
Флетчер прижал к себе ее головку и начал целовать шелковистые тяжелые пряди волос, от которых исходил запах лета и цветов. Как он мечтал об этом!
Молодой человек скорее почувствовал, чем услышал тихий вздох своей возлюбленной.
- Боже, что же Вы теперь думаете обо мне?
- Я думаю, - ответил он, прижимая к себе ее хрупкую фигурку еще крепче, я думаю, что Вы самая удивительная женщина на свете и, будь мы знакомы даже тысячу лет, я не мог любить бы Вас сильнее.
- Но, Вы...
- Ну, конечно, я - "красный мундир". Но неужели мы не можем справиться с этим злом? - засмеялся Флетчер.
- Нет, лейтенант.
Верины пальцы гладили черные отвороты мундира. Кровь стучала у нее в висках, и томительный жар разливался по телу.
- Когда мы встретимся, Вера?
- Мы никогда не должны встречаться!
- Мы могли бы встречаться тайно, - жарко шептал Флетчер.
Вера вырвалась из его объятий. Раздался звук шагов, и в этот момент молодые люди услышали громкий крик мистера Джонсона, возникшего из темноты. Он был сильно пьян и настроен весьма решительно.
- Эй, лейтенант! Это Вы, Айронс? Язык у господина Джонсона заплетался. Флетчер затаил дыхание. Вера скользнула в тень, сделав шаг назад.
- Вы мне не ответили, - еле слышно произнес Флетчер.
- Нет, - прошептала Вера, не сводя глаз с приближающегося Чарльза. - Мы не можем, не должны встречаться ни тайно, ни явно, лейтенант Айронс, - голос миссис Эшли окреп, хотя она продолжала говорить очень тихо.
Вера попыталась отодвинуться от лейтенанта, но он крепко держал ее за руку.
- Не уходите, Вера. Я обещал довести Вас до самого дома, позвольте же мне выполнить свой долг джентльмена. Похоже, правда, что у нас будет "чудесный" спутник - мистер Джонсон. Добрый вечер, Чарльз.
- Вот уж не ожидал Вас здесь застукать. Примите мои поздравления. Может, вместе проводим даму, а? - пробасил Джонсон.
Флетчер вздохнул, с трудом сдерживая растущее раздражение.
- Это целиком зависит от миссис Эшли. Что скажете, сударыня? - спросил он холодным тоном.
Вера смотрела в сторону, не решаясь поднять глаза на Флетчера.
- Почему бы и нет, - согласилась миссис Эшли, чем привела Чарльза в бурный восторг.
- Просто чудесно! - проорал он. - Позвольте предложить Вам руку, сударыня.
- В этом нет необходимости. Улица прекрасно освещена, - строго заметил Флетчер.
Джонсон был разочарован, но ему пришлось смириться. Вере так не хватало тепла и уверенности руки лейтенанта, а Флетчер с трудом сдерживался, чтобы не погладить золотые волосы миссис Эшли. Флетчер пропустил ее немного вперед и с восторгом смотрел, как вспыхивали золотом волосы миссис Эшли, когда она вступила в круг света под уличным фонарем. Когда Вера оборачивалась, ее зеленые глаза сверкали и искрились.
Читать дальше