Кристофер был отличным компаньоном. Он обладал даром, развитым его писательской деятельностью, говорить увлекательно, неизменно пробуждая интерес слушателей, даже о самых простых вещах, к тому же он отлично знал историю этих мест. Он изъездил вдоль и поперек Карибы, и действительно хорошо знал Ямайку и Тринидад.
Эмма была великолепной слушательницей, и сейчас, лежа на животе и подперев голову руками, она так и впитывала его рассказы о рабах, перебравшихся в Вест Индию.
- Несчастные парни, - говорил он, полуприкрыв глаза от яркого солнечного света. - Они поменяли одно рабство на другое. По крайней мере, на юге Штатов у них был кров и еда. Первое время некоторым из них с трудом удавалось сводить концы с концами, - он вздохнул. - А белые в те дни считали, что африканцы должны сначала научиться дисциплине и вообще не смогут выжить без их руководства. Они не могли себе представить, что те смогут обеспечить себя всем необходимым.
- Я удивляюсь, что вы не пишете об этих островах. В ваших книгах действие всегда происходит в Штатах, - сказала Эмма.
Кристофер широко улыбнулся и приподнялся на локте, так что его лицо было всего в нескольких дюймах от ее.
- Тактика, дорогуша, тактика, - заявил он жизнерадостно. - Мои книги хорошо продаются в Штатах, а это - мой хлеб с маслом. Да и кто я такой, чтобы разочаровывать своих многочисленных почитателей?
- Меркантильное создание! - Эмма наморщила носик, и снова улеглась на спину. Было очень тепло, и она чувствовала себя совершенно разомлевшей.
Кристофер взглянул на нее.
- Ну как, разве вы не рады, что мы не отправились сегодня на Санта-Доминику? - спросил он.
Эмма открыла глаза.
- Если вы имеете в виду, наслаждаюсь ли я сейчас, вы прекрасно знаете ответ - да, - ответила она. - Но я не могу побороть определенное чувство вины каждый раз, когда думаю об этом. Он состроил гримасу.
- Ну и не нужно. Никто не ждет нас. Я сказал Аннабель, что сегодня не вернусь.
- В самом деле? - Эмма рассердилась. - Вы были так уверены в неотразимости своего обаяния? Даже не зная меня?
Он усмехнулся.
- Сладость моя, если бы вы оказались второй Луизой Мередит, мы наверняка вернулись бы сегодня.
Эмма улыбнулась.
- Ну, хорошо. Я полагаю, днем раньше, днем позже ничего не изменит.
Они вернулись в отель после шести. Кристофер сказал ей, что его комната была этажом ниже, и предложил встретиться в баре, чтобы что-нибудь выпить перед обедом.
Эмма приняла душ, переоделась в шифоновое коралловое без рукавов платье, которое она сама сшила перед Рождеством, белые босоножки на высоком каблуке, поправила прическу и спустилась в холл. Она была рада, что захватила с собой это платье. На Кристофере был белый смокинг и он одобрительно оглядел ее, когда она вошла в бар.
- Я сказал вам, что мне нравится как вы одеваетесь? - спросил он, когда она потягивала из стакана предложенную им какую-то странную смесь, на поверхности которой плавали дольки и пластинки самых разных фруктов. Она подняла на него глаза.
- Мистер Торн, вы снова флиртуете!
- Вовсе нет, я не это имею в виду, - с улыбкой произнес он. - И на тот случай, если вы забыли, меня зовут Крис.
- Я не забыла, - ответила она и взяла предложенную им сигарету. - Это был чудесный день, я очень благодарна вам.
- Не благодарите меня, это я должен благодарить вас, - ответил он. - Хотя вы можете так подумать, но я вовсе не каждую встречную женщину нахожу такой привлекательной, как вы.
- Спасибо еще раз, - Эмма отвела взгляд - она не хотела, чтобы он подумал, что она могла воспринять его комплимент серьезно. Каким бы славным он ни был, Эмма знала, что у нее никогда не может быть серьезных отношений ни с кем из родственников Деймона.
После обеда они танцевали в зале под ритмичную музыку негритянского оркестра. Струящаяся мелодия была обольщающе чувственной, и никто не мог сказать, что его пульс не бился в такт музыке.
Эмма танцевала несколько раз с Кристофером, и дважды ее приглашали другие мужчины, к большому неудовольствию Кристоферу. Но она должна была признать, что больше всего ей понравилось танцевать с ним - он был великолепным партнером, отлично вел и к тому же его руки были прохладными, а не горячими и влажными, как у других ее партнеров. Он держал ее близко к себе, и она могла чувствовать его дыхание на шее и приятный слабый запах мужского лосьона.
- Вы хорошо танцуете, - сказал он, глядя на нее.
- Ну, это не от того, что у меня большая практика в этом, - сказала она, улыбаясь. - Я не часто ходила дома на танцы.
Читать дальше