Э Оппенгейм - Счастье Харви Гаррарда

Здесь есть возможность читать онлайн «Э Оппенгейм - Счастье Харви Гаррарда» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Счастье Харви Гаррарда: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Счастье Харви Гаррарда»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Счастье Харви Гаррарда — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Счастье Харви Гаррарда», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- О чем? - растерянно спросил Фардаль. Гаррард оглянулся и указал на ближайший ресторан.

- Пойдемте туда. Я не задержу вас. Фардаль неохотно подчинился. Они сели за один из столиков.

- Вы ведь приехали с Ривьеры?

- Совершенно верно.

- И встречались там с моей женой?

- Я действительно был на Ривьере, но вовсе не с вашей женой. Мы даже жили в разных отелях.

- Охотно верю, я слишком хорошо знаю Мильдред. Кстати, я получил от нее письмо. Оно ведь написано под вашу диктовку, не так ли?

- Ничуть не бывало, но.., я читал его.

- На определенных условиях я дам своей жене развод, который она так требует, хотя и не вижу в этом смысла. Ведь не думает же она всерьез выйти за вас замуж.

- А почему бы и нет?

Харви презрительно пожал плечами и закурил.

- На вашем месте, Фардаль, я бы не стал задавать такой вопрос. Вы сами отлично знаете, почему. У моей жены много недостатков, но она слишком умна, чтобы связать свою жизнь с человеком вашего круга.

- Вы позвали меня сюда, чтобы оскорблять?

- Мне просто не хотелось говорить с вами на улице. Я ненавижу всю эту процедуру развода, с ее пошлостью и лицемерием. И все же я сделаю это, хотя и не верю, что Мильдред станет вашей женой.

- Да какое вам теперь до этого дело?

- О, я просто хотел бы предостеречь жену от ужасного разочарования. Женщины, порой, так неверно оценивают мужчин... Вы ведь такая скотина, Фардаль, такой невероятный подлец, что...

Банкир вскочил.

- Черт возьми! Вы снова оскорбляете меня!

- Это был бы напрасный труд. Я просто хотел сказать вам правду. Теперь можете идти. И будьте добры заплатить за свой кофе. Я не намерен тратить на вас ни гроша.

Дрожа от бешенства, Фардаль выбежал из ресторана.

Через несколько минут Харви последовал за ним. Эта встреча развлекла его.

В кабинете его встретила встревоженная Грейс.

- Дело в следующем, - начала она, слегка запинаясь. - Вы просили пока не отдавать в Скотланд-Ярд список банкнот, бывших при моем покойном дедушке.

- Да.

- Но мистер Брендон, поверенный деда, вероятно, написал кому-то в Лондон, быть может, прямо дирекции Скотланд-Ярда. Сегодня днем, у меня был полицейский инспектор и просил отдать ему список.

- И как же вы поступили?

- Сказала, что забыла его в Америке. Наступила минута, которой он так боялся. Ассигнации во что бы то ни стало должны быть у него в руках еще до конца месяца.

- Подозреваете ли вы кого-нибудь в краже этих денег? - спросила она.

- Да.

Она даже опешила от неожиданности.

- Харви... Простите, мистер Гаррард, что вы имеете в виду?

- Грейс, ваше подозрение подтвердилось. Вор находится в этом доме.

- Он сознался? Где деньги?

- Я получу их еще до конца этого месяца. Денег же там даже больше, чем вы рассчитывали. Положитесь на мое слово.

- Просто чудо! Я едва могу поверить в это. Но почему вор не избавился от них?

- У меня к вам большая просьба, Грейс. Когда-нибудь я сообщу вам его имя. Но до тех пор, пока все не вылепится окончательно, я бы не хотел этого делать. И, если можно, давайте обойдемся без вмешательства полиции. Пока у них нет списка, они бессильны что-либо предпринять.

Она улыбнулась и взяла его руки в свои.

- Ну, разумеется, Харви, я сделаю все, что вы хотите. Какое мне дело до того, кто вор? Я предоставляю все вам.

Он крепко сжал ее руки.

- Вы слишком доверяете мне, Грейс.

Глава 23

Ближе к вечеру они отправились в Рейн-лаф прогуляться по парку. Но там оказалось нелегко найти то уединение, которое искал Харви. У концертной эстрады была масса народа, и ему то и дело приходилось здороваться со знакомыми. Мужчины подходили к нему и уже не оставляли в покое, не познакомившись с Грейс. Им с трудом удалось раздобыть на озере лодку и укрыться на острове, где они наконец остались одни, жадно вдыхая свежий воздух, по которому так стосковались. Но вскоре пришлось вернуться в ресторан: Харви должен был позвонить Греторексу.

- У него все в порядке, - сказал он, вешая трубку. - Мы можем поужинать здесь. А потом выпьем кофе под деревьями и насладимся вечерней прохладой, слушая музыку.

Но его план едва не рухнул. Петти Мелинсон, родственница его жены, и Филип Бартлет, молодой бонвиван, пригласили их за свой стол, где собралось довольно большое общество. Харви колебался, и Грейс пришла ему на помощь:

- Вы забываете, что мистер Гаррард и я работаем весь день напролет, улыбаясь, сказала она. - Это наш первый свободный вечер, и тем не менее нам предстоит еще обсудить ряд деловых вопросов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Счастье Харви Гаррарда»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Счастье Харви Гаррарда» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Счастье Харви Гаррарда»

Обсуждение, отзывы о книге «Счастье Харви Гаррарда» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.