- Ну-ка, вставай и пошли. Лила безвольно поплелась к магазину, сопровождая каждый шаг рыданиями и оправданиями.
- Слушай, - взмолилась Лила, прижав Элизабет к углу магазина, - я скажу всю правду, но давай договоримся, чтобы папа ничего не узнал. Я им за все заплачу. Лиз, скажи им, что я возмещу все убытки, только, пожалуйста, пусть папе не сообщают.
- Извини, Лила. - Несмотря на чувство жалости к отчаявшейся девушке, Элизабет была тверда как скала. - Тебе придется все рассказать отцу. Но прежде всего, надо освободить Джессику, - Элизабет, обещай мне одну вещь. Ну, пожалуйста. Ты должна мне пообещать.
- Что это за вещь?
- Сначала обещай.
- Если это будет в моих силах - Никогда, никогда, ни за что не говори об этом Джессике или еще кому-нибудь.
- А как же я смогу освободить ее, не рассказав всего охране? - Ладно, если нужно сказать им - скажи, но только не Джессике.
Элизабет кивнула и повела плачущую Лилу Фаулер через улицу, мимо "Лизетты", по направлению к двери с табличкой "Служба охраны".
Когда они зашли внутрь, Элизабет услышала душераздирающие рыдания Джессики и чуть не разрыдалась сама. Впервые в жизни Джессику обвиняли в том, чего она не совершала.
- Джессика, - позвала Элизабет.
- Лиз! Лиз! - Джессика выскочила из двери и, пробежав по коридору, плачущая и полумертвая от страха, бросилась в объятия сестры в поисках защиты - Слава Богу, что ты пришла! Следом за ней вышла представительная женщина и двое высоких мужчин, все в коричневой униформе с золотыми кокардами и словами "Служба охраны" на карманах курток.
- Куда? Назад! - приказала служительница, схватив Джессику за руку.
- Не упустите ее, - сказал один из охранников, стремительно подавшись вперед - Все в порядке, я держу ее, - сказала женщина, потом, оглядев Элизабет, добавила:
- Кажется.
Отступив шаг назад, она с ног до головы оглядела Джессику.
- Вот это она, - сказала женщина, - в джинсах "Джордаш".
В следующее мгновение послышался шум за дверью, и в комнату вошла продавщица из "У Лизетты".
- Я вижу, вы поймали мою воровку, - сказала она, ткнув пальцем в Элизабет.
- Нет, воровка - эта, - сказала служительница.
- Бог мой, - прошептала продавщица, переводя взгляд с одной на другую. Это один из их обычных трюков, Джессика снова залилась слезами.
- Лиз, объясни им, пожалуйста, что я не воровка. Я никогда ничего не украла.
- Послушайте, - сказала Элизабет, - она говорит правду.
- Я видела ее в магазине дважды, - сказала продавщица.
- Вы видели, чтобы она что-то украла?
- Она ушла, и сразу же после того я обнаружила пропажу браслета И она еще приходила до того, как это случилось.
- Это была я, - сказала Элизабет, - оба раза.
Джессика перестала плакать и, пораженная, уставилась на Элизабет - Лиззи, ты?
Служительница отпустила руку Джессики и схватила Элизабет.
- Прекратите, - потребовала Элизабет, - я тоже ничего не крала.
Глаза продавщицы сузились, когда она подошла вплотную к Элизабет - Так, значит, никто не украл импортных товаров на шестьсот долларов из моего магазина?
- Шестьсот долларов! - сдавленно повторила Джессика.
- Разрешите мне все объяснить, - обратилась к присутствующим Элизабет. Но сначала отпустите мою сестру. Даю слово, что она невиновна.
- Хорошо, но ты останешься вместо нее, - сказала недоверчиво продавщица.
- Джес, я прошу тебя подождать в машине, пока я освобожусь, и помалкивай о том, что случилось.
- Спасибо тебе, Лиз. Лила, пошли.
- Лила останется со мной.
- Ладно, - сказала Джессика - Отлично. Увидимся позже. - И, не бросив даже взгляда по сторонам, Джессика удалилась, не интересуясь более ничем, кроме обретенной свободы Представительная женщина подвинула стул к двери и села на него. Она приготовилась слушать.
Охранник встал у другой двери, скрестив руки на груди. Он тоже приготовился слушать. Продавщица из "Лизетты" мерила комнату шагами. Она тоже была готова слушать.
- Ну, - не выдержал наконец охранник.
- Лила, что ты можешь сказать всем этим людям? - строго спросила Лиз.
Лила Фаулер сделала два шага от стены, открыла рот и тут же без чувств упала на пол.
Глава 11
- Где это я? - спросила Лила, открыв глаза и оглядев вокруг нее людей.
- В комнате охраны, - с волнением в голосе сказала Элизабет. - Все будет хорошо. Твой отец уже едет сюда.
- Что? - спросила Лила, приподнимаясь, - разве он уже узнал?
- Магазину нужен поручитель, - сказала Элизабет, и Лила со слезами бросилась ей на грудь. Казалось, прошла целая вечность, пока Элизабет поддерживала всхлипывающую Лилу под хмурыми взглядами охранников. Наконец дверь распахнулась и на пороге появился очень обеспокоенный Джордж Фаулер.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу