— Опаздывает, как всегда. Мы начнем без него.
— Думаю, ухаживает за кем-нибудь, — сказал Дик.
— Скорее всего, пьет в «Розе и короне».
— Он плохо кончит, этот парень. Как и его отец, — сказала Тьюк, разыскивая повсюду свои очки. — Кругом одни пройдохи. Что общего у порядочного парня с этими пройдохами?
— Наша Бетони познакомилась с молодым человеком, — сказал Джесс. — С капитаном Эндрюсом из Кингз-Хилл-хауса. Они разговорились в поезде, и он, вероятно, придет к нам в гости.
— Один из этих денежных мешков?
— Все из горчицы слеплены, — сказал старик, — а теперь они живут как поместные дворяне.
— Капитан хороший парень, — сказал Джесс. — Чудесный молодой джентльмен, очень честный.
— Он будет думать о себе Бог знает что, — сказал Вильям с набитым ртом, — он же носит форму и все такое.
— Да нет же, нет! — воскликнула Бетони. — Разве он какой-то особенный?
— Да такой же, как и мы все, — сказал Вильям.
— Ну конечно! Ты рискуешь жизнью каждый день в мастерской, когда берешь молоток или стамеску!
— Ах, вот как?! — возмутился Вильям. — Теперь нам откроют глаза на правду! — Его лицо побагровело, а синие глаза вспыхнули. — Ты хочешь, чтобы и я надел форму и отправился на фронт жить в окопах, как крыса?
— Нет, я не хочу, — сказала Бетони. — Мне просто не нравится, как ты насмехаешься над теми, кто там воюет.
— И мне тоже, — сказал Дик. — Я бы пошел хоть завтра, если бы меня взяли.
— И я, — сказал Роджер. — Я такого же роста, как другие парни в восемнадцать.
— Давай, удачи тебе! — сказал Вильям. — Вы оба еще просто молокососы и не знаете, что к чему.
Он вскочил с места и, если бы мать не оборвала его, выбежал бы из комнаты.
— Сядь, Вильям, и перестань заливать стол чаем. Мы не будем спорить на эту тему, как, впрочем, и на другие Роджер, отрежь отцу хлеба.
Вильям сел за стол, все еще сердитый. Остальные заговорили, чтобы сгладить неловкое молчание. Слова матери было частенько вполне достаточно, чтобы все успокоились. У нее были та же сила характера, что и у деда, и собственное спокойствие и выдержка. Именно она была главой дома, как дед в мастерских.
В Кингз-Хилл-хаусе Майкл понежился часок в ванне и теперь, надев серые фланелевые брюки и белую рубашку, расчесывал волосы перед зеркалом в спальне. Позади, на полу, там, где он ее снял, лежала его форма.
В дверь постучала мать. Она вошла, наблюдая, как сын надевает твидовый пиджак.
— Дорогой! Тебе не годится твоя старая одежда. Ты так похудел. — Она повернулась к скомканной одежде, лежавшей на полу, и подняла его рубашку. — Майкл, это не дело — так обращаться с королевской формой!
— Пусть король сам надевает ее и его приближенные.
— Ты шутишь, конечно, — сказала мать, бросив рубашку с содроганием. — Я тебе не верю!
— Я совершенно серьезен, мама, — сказал он. — Теперь ты, вероятно, поймешь, почему так приятно снова надеть простую одежду.
— Твой слуга за тобой плохо смотрел?
— Это не его вина. Ничего нельзя поделать Мы там все одинаковые — вшивые, как ежики.
— Но ведь ты был в госпитале. Конечно.
— Меня от них избавили. Но личинки выживают, чтобы вылупиться на другой день.
— Боже мой! — сказала мать. — Я бы не пережила, если бы это началось и здесь.
— И я бы тоже. Там довольно плохо, на фронте.
— Бедный мой мальчик! Как я неразумна. Что мне делать с твоими вещами?
— Оставь их. Я отнесу их поварихе и попрошу сжечь в старой печке. Через несколько дней что-нибудь получится.
Вернувшись в комнату позднее, он застал мать за работой: она разбрызгивала дезинфицирующий раствор.
— Ты уходишь, дорогой? Не забудь, что обед в семь.
— Не забуду. Я просто хочу сходить в город выпить чего-нибудь.
— В пивной? — удивилась мать. — Но в гостиной есть много разных напитков.
— Мне хочется холодного пива.
— Я беспокоюсь, что ты идешь в этой одежде. Знаешь ли, люди часто бывают враждебно настроены против гражданских.
— Я знаю. Сегодня в поезде я был свидетелем такого отношения.
Рассказав матери об этом случае, он не умолчал и о Бетони.
— Она разъезжает по стране, занимаясь помощью женщинам, работающим на военных заводах. Поразительно, чем теперь занимаются девушки. Они прорываются и показывают сильный характер.
— Дочь плотника, ты говоришь? Как необычно!
— У нее не было гвоздей во рту или карандаша за ухом, мама.
— Не нужно быть таким чувствительным, дорогой. Я не думаю, что это та девушка, которая нужна тебе, вот и все. Но если я ошибаюсь, то, может быть, ты пригласишь ее на чай?
Читать дальше