- В отношении Люка Мейджорса вы ошибаетесь, - возразил Сэм. - Всем в городе известно, что он является одним из членов этой банды. Он - убийца, и у нас есть свидетели.
- Иногда и свидетели говорят неправду, - привел контрдовод Джек. - Я знаю Люка Мейджорса уже много лет. Он не относится к грабителям банков. В ваших местах он прожил уже достаточно времени, чтобы получить конкретные доказательства относительно его поведения. Прежде у вас возникали в связи с ним какие-либо проблемы?
- Ну, в общем-то, нет, - пожал плечами шериф.
- Я верю всему тому, что Люк рассказал мне о происшедшем в банке, заметил Джек. - Более того, я убедил его помочь нам. Только поэтому я не отдал приказ немедленно освободить его.
- Мейджорс намерен на нас работать? - недоверчиво произнес Сэм. - Но этот человек...
- Этот человек - мой старый и проверенный друг, - прервал его Джек. Может быть, он и любит пострелять, но это не имеет никакого отношения к ограблению банков. Он приехал в Дель-Фуэго для того, чтобы навсегда поселиться здесь.
- Может быть, но нам не нужны в городе подобные типы, - стоял на своем шериф.
Джек понимал положение шерифа, и все же начинал выходить из себя.
- Вы должны уяснить, что присутствие Мейджорса в банке спасло несколько жизней, - привел Джек очередной довод. - Он помешал бандитам расправиться со свидетелями, как они это делали прежде. Не окажись в банке Мейджорса, кто знает, сколько еще человек перестреляли бы налетчики. Вы должны быть благодарны Мейджор-су, а не держать его за решеткой. Разве вы не слышали ничего из того, что он вам говорил?
- Я слышал, но это не более чем ложь, - хмуро произнес шериф.
- Он не лгал, - возразил Джек.
Сэм кряхтел и сопел, мучаясь сомнениями и не желая так легко расстаться со своими прежними выводами.
- Ладно, кажется, мне придется поверить вам, - согласился он, наконец.
- И не пожалеете об этом, - заверил его Джек. - Нам нужно выяснить, кто же такой Дьявол, и затем уничтожить его. Вам удалось разыскать похищенные деньги?
- Нет, - покачал головой Сэм. - Мы гнались за грабителем, унесшим деньги, примерно пять миль, потом он куда-то исчез. Похищено примерно пятьсот долларов.
Джек возмущенно стукнул кулаком по столу.
- Ладно, отыщем. А сейчас мне надо разместиться в гостинице и немного отдохнуть. Вам нужна еще моя помощь?
- Сегодня, пожалуй, нет. Я буду находиться здесь, а один из моих помощников постоянно находится на улицах города и наблюдает за всем происходящим там...
Его прервало появление в комнате молодой светловолосой женщины, которая показалась Джеку красивой.
- Это Элизабет Харрис, жена раненого банкира, - произнес Сэм, поднимаясь навстречу вошедшей.
Шериф быстро прошел к двери и жестом предложил женщине войти в помещение.
- Элизабет, есть ли какие-либо изменения в состоянии Джонатана?
- Все так ужасно, Сэм, так ужасно. Доктор сказал, что он ничем не сможет ему помочь и осталось только ждать развязки кризиса и молиться.
- Мне очень жаль.
- И мне, Сэм. Поэтому я сюда и пришла. Не могу видеть моего милого Джонатана таким несчастным и беспомощным. Он почти не дышит, а эти подонки сидят у тебя спокойненько за решеткой, словно не имеют ко всему этому никакого отношения.
Женщина вытерла слезы и посмотрела на шерифа жалобным взглядом. Сэм тяжело вздохнул и покачал головой.
- Я пришла сюда, чтобы своими глазами увидеть тех чудовищ, которые сотворили все это с моим Джонатаном и принесли мне столько страданий.
- Я хорошо понимаю, что ты сейчас чувствуешь, но не думаю, что тебе следует смотреть на этих мерзавцев. Они не достойны того, чтобы на них смотрела такая леди.
- Я хочу увидеть, как они заплатят за содеянное.
- И мы хотим того же.
Последнюю фразу произнес Джек. Когда женщина посмотрела в его сторону, он слегка кивнул головой.
- Меня зовут Джек Логан, - представился он.
- Рейнджера Логана прислали нам на помощь, - добавил Сэм.
- Вы рейнджер? - с уважением посмотрела женщина на Джека своими темными глазами. - Слава Богу, что вы приехали. Бедняга Сэм не может продохнуть из-за того, что здесь творится. Я - Элизабет Харрис. Моего мужа ранили во время ограбления.
- Я сделаю все, чтобы привлечь банду Дьявола к ответу за это преступление, - заверил Джек.
- Да благословит вас Господь, - приложила женщина платочек к глазам. После ограбления моя жизнь превратилась в сплошной кошмар. Меня терзает неопределенность в состоянии моего мужа. Выживет он или нет?
Джек почувствовал, как эта женщина вызвала у него горячее желание защитить ее. Куда ей, такой хрупкой и утонченной, противостоять грубости и жестокости жизни? Надо оградить ее от кишащего вокруг зла.
Читать дальше