Том замолчал. Девушка закрыла лицо руками. Но вот она подняла голову. Боже мой! Грэс смотрела на него глазами видения.
— Мне жалко, что вы раньше не сказали этого. Вы только сегодня почувствовали, что любите меня?
— Я это почувствовал в то мгновение, как вас увидал. Но к чему этот вопрос?
— К тому, дорогой Том, что раньше это было бы исполнимо. Теперь же невозможно.
— Вы приняли бы мое предложение, Грэс?
Юноша хотел взять возлюбленную за руки, но она отняла их.
— Только не теперь, теперь слишком поздно.
— Но почему? Грэс, вы меня мучаете. Вот уже два дня, как мы, кажется, поняли друг друга. Я хотел сказать вам это раньше, но ничего не мог вам предложить. Я не был в состоянии связать вас моею бедностью. Теперь судьба моя переменилась, но я остался таким же. Если вам не нравится мое богатство, то нас никто не принуждает жить богачами. Да еще, быть может, и не я наследник этого состояния. Сегодня я должен прочесть истинную волю того, кто все это мне оставил. О, Грэс! С какой надеждой, с какой бодростью я принялся бы за это чтение, если бы вы мне дали обещание. Скажите, что вы согласны разделить обязанности, которые я должен принять в будущем.
Грэс отвернулась. Вдруг она закричала и схватила спутника за руки:
— Смотрите! Смотрите!
На несколько мгновений молодой человек оцепенел от ужаса, потом бросился бежать через парк с криками:
— Пожар! Пожар!
Коттедж Грегори пылал. В то время как Грэс звала отца, Том перепрыгнул через забор и очутился в цветнике, где, к великой радости, увидал мать и двух горничных в полной безопасности. Они заламывали руки. У м-с Грегори был растерянный вид.
— Слава Богу! Вы спасены! — воскликнул Том, кинулся к пылающему дому и исчез внутри.
В это время к м-с Грегори подбежал генерал.
— Успокойтесь! Пламя распространилось только по одной части дома. Мы еще можем спасти коттедж. Но как все это случилось?
— Я одна во Всем виновата: оставила на окне в передней зажженную свечку, и от нее загорелись занавески.
— Драпировки горят, как спички, об этом я сто раз говорил вам. Вот моя жена с Грэс. Так как, по счастливым обстоятельствам, вы здравы и невредимы, то идите скорее с ними к нам. Я позабочусь о Томе.
— Пойдемте, милая м-с Грегори! — настаивала Грэс.
В сад со всех сторон на помощь сбегались люди, подъехали брандмейстеры и полиция.
— Я не уйду отсюда до тех пор, пока не увижу сына в безопасности.
— Ну вот! — сказал генерал. — Посмотрите, вон он идет.
У Тома в руках был фонарь, освещавший бледное лицо. Юноша подошел и взял генерала за плечо.
— Украдены! — резко сказал он.
— Что? деньги? брильянты? Леди Эльтон, ради Бога, уведите м-с Грегори! Том, скажите-ка нам поясней, что случилось.
— Мое бюро взломано, и бумаги… мои драгоценные бумаги похищены.
— Вы уверены в этом?
— Совершенно. Ящик раскрыт и пуст.
— Взяли ли еще что-нибудь?
— Ничего. Лежавший на столе билет в сто ливров не тронут.
— Что это за бумаги?
— Я не знаю. Это еще ужаснее. М-р Черри мне их передал как последние наставления раджи, и я их должен был прочесть сегодня вечером. Но мы теряем время. Я подозреваю, что кража и поджог — дело одних рук.
— Невозможно! Я знаю, как начался пожар.
— Вы?
— Мой милый! Нельзя ли без мелодрам? Вы, пожалуй, станете и меня обвинять теперь в краже ваших бумаг. Откровенно говоря, произвела пожар ваша бедная мать свечкой, от которой загорелись кисейные занавески.
— Где моя мать?
— У меня, и она останется там некоторое время. Я не допущу, чтобы вы задали ей сегодня хоть один вопрос.
Они оказались посреди толпы. Пожарные трубы действовали, и огонь уже утихал. По просьбе генерала полиция осталась охранять выходы из коттеджа. Том, чью комнату не тронул огонь, хотел переночевать там. Оставшись один в темноте, он бросился на кровать и, прислушавшись к звуку удаляющихся шагов, заснул.
Первая мысль юноши после пробуждения была о бумагах. Думая, что ошибся, молодой человек перерыл всю комнату и, то надеясь, то отчаиваясь, наконец окончательно убедился в пропаже документов.
Том расспросил прислугу, приводившую в порядок уцелевшую в пожаре часть дома, не видел ли кто вечером поблизости незнакомцев, и, получив отрицательный ответ, отправился к Эльтонам.
Генерал, по обыкновению, пил чай в саду, под белым зонтиком, который держала служанка-индуска.
— Нашли вы свои бумаги?
— Нет, генерал.
— Вы говорите, что они важные? Как это Черри выпустил из рук такие документы?
Читать дальше