Но хозяйка пансиона увидела слезы воспитанницы впервые и сердце ее несколько смягчилось.
— Вы поступили скверно, мисс О’Хара, — сказала она. — Вы просто выставили меня посмешищем перед всем классом!
Скарлетт распахнула свои зеленые глаза во всю ширь.
— Извините, миссис Хиггинс, — девушка прижала руки к груди. — Я не хотела вас обидеть…
— Вы знаете, что бы с вами сделали, будь вы юношей и пребывай вы в пансионе для молодых людей?
— Нет, — растерянно ответила Скарлетт.
— Вас бы просто высекли!
Скарлетт снова заплакала.
— Да-да! — подтвердила хозяйка пансиона. — Розгами, по мягкому месту!
Плечи девушки тряслись. Она рыдала. Хотя, если быть справедливыми, следовало отметить, что Скарлетт немного утрировала свое горе. Она хорошо помнила, что на миссис Хиггинс слезы — только искренние слезы! — действовали размягчающе.
— Я должна была бы исключить вас из пансиона, — сказала миссис Хиггинс и сделала паузу, давая воспитаннице понять весь ужас такой перспективы.
Но Скарлетт, не переставая рыдать, думала о другом: «Она сказала — должна была бы! Значит, мои слезы действуют!»
Девушка с трудом сдержалась, чтобы не перейти от плача к довольной улыбке. Вместо этого она затрясла плечами еще энергичней.
— Но я, учитывая, что вы первый раз замечены в такой истории и веря вашим объяснениям, что это дело только ваших рук, — миссис Хиггинс говорила это с видом королевы, читающей указ о помиловании, — даю вам испытательный срок. Содержания вашей дурацкой записки я даже не буду касаться, до того она не соответствует духу нашего пансиона…
Скарлетт с грустью вспомнила рассуждения Марианны Мак-Коунли.
— Я не хочу огласки этого дела, — сказала миссис Хиггинс, — и думаю, что если вы в классе принесете извинения…
— Я готова извиниться перед вами, миссис Хиггинс! — с большим жаром воскликнула Скарлетт, перебивая хозяйку пансиона.
— Извиниться не передо мной, — поправила миссис Хиггинс, — а перед пансионом! Вы ведь оскорбили вашем поведением не мою честь, но честь нашего заведения!
Скарлетт молча выслушивала приговор.
— Кроме того, я решила, что напишу о вашем поведении родителям, — продолжала женщина. — Думаю, им будет полезно узнать, как ведет себя их дочь.
Скарлетт закусила губу. «Это неприятно, — подумала она. — Незачем папе с мамой знать обо всем этом. Они еще чего доброго заберут меня. А что подумает Мамушка!»
— Правда, если вы хорошо подумаете и назовете мне тех, кто вместе с вами образует этот «Клуб литераторов», — неожиданно добавила женщина, — я не буду писать вашим родителям.
Мисс О’Хара вздрогнула.
— А теперь — идите! — распорядилась миссис Хиггинс, возвращаясь за свой стол.
Скарлетт покинула кабинет в растерянности. Она так и не поняла, что же ей сейчас придется сделать. Если извиниться — то когда и где?
— Незачем думать сейчас, если можно подумать завтра, — повторила девушка свою излюбленную поговорку и пошла по коридору.
У окна стояла мисс Джонстаун, за минуту до выхода Скарлетт отошедшая от двери, и смотрела на удаляющуюся девушку.
Когда Скарлетт открыла дверь своей комнаты, она увидела, что там собрались все ее подруги.
— А эта миссис Хиггинс — коварная женщина! — воскликнула мисс О’Хара, падая на кровать.
— О чем она с тобой говорила? — спросила Марианна Мак-Коунли.
Скарлетт пожала плечами.
— Предложила назвать фамилии тех, кто состоит в Клубе сумасшедших литераторов, — сказала девушка. — Тогда она не напишет моим родителям…
— Так тебя оставляют в пансионе? — перебила Клара Ковальски.
Мисс О’Хара коротко кивнула.
— А что ты ответила? — спросила Тина Тейлор.
— Я ничего не ответила, потому что хозяйка предложила мне подумать, — объяснила Скарлетт. — Но я и не подумаю, — она улыбнулась получившемуся каламбуру, — называть чьи-то фамилии. Уж будьте спокойны!
— Мы бы совсем не волновались, — произнесла Марианна, — если бы ты не писала этой записки!
— Брось, Марианна, — сказала, поморщившись, Тина Тейлор, — мы ведь обещали Сэму и Герберту спросить у миссис Хиггинс!
— И что из этого получилось? — едко спросила Марианна.
— Сама видишь, — грустно улыбнулась Тина, — мы спросили…
— Кстати, Скарлетт, — сказала Анна Сент-Уайт. — Мы обо всем рассказали мистеру Спеншоу, если тебе интересно. Встретили его в коридоре и рассказали.
Скарлетт насторожилась:
— И что он?
— Ничего, — ответила Анна. — То есть, он ничего не сказал. Только головой покачал и пошел дальше.
Читать дальше