Уилла Ламберт - Изумрудное пламя любви

Здесь есть возможность читать онлайн «Уилла Ламберт - Изумрудное пламя любви» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1996, ISBN: 1996, Издательство: КРОН-ПРЕСС, Жанр: Любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Изумрудное пламя любви: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Изумрудное пламя любви»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Изумрудное пламя любви» — трогательная любовная история. Американская девушка Дайана Грин и незадачливый владелец кофейной плантации из Бразилии Слоун Хендрикс случайно встречаются в Перу. Читателю предстоит идти вместе с ними через непроходимые перуанские джунгли, встретиться с массой опасных приключений и радоваться их счастливому завершению.

Изумрудное пламя любви — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Изумрудное пламя любви», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Думаю, я пропустил шестьдесят четвертый год. Тогда я перенес операцию на желчном пузыре и некоторое время нуждался в покое.

— Фантастика! Вы, должно быть, без ума от этих мест, если много раз возвращались сюда?

— Без ума? — Джордж на минуту задумался. — Нет, конечно, нет. Просто воспоминания зовут меня сюда. И притом не слишком приятные, моя дорогая. Я рад был бы избавиться от них навсегда.

Дайана удивленно взглянула на него — Джордж не производил впечатления человека, склонного к меланхолии.

— Извините старика за бессвязные речи. — Он слегка улыбнулся. — Я должен был предупредить вас, что становлюсь все менее приятной компанией по мере приближения к джунглям вокруг Мачу Пикчу.

— Надеюсь, я не слишком назойлива. — Дайане стало неловко, и она подумывала, как бы повежливее ретироваться.

— Да нет, для меня полезнее не сидеть одному и не копаться в прошлом. Так что я ценю ваше общество. Итак, как вы провели вчерашний вечер? Вам понравилась эта церемония, не так ли?

Дайана вспомнила, что их группа должна была присутствовать при перезахоронении инкской девушки.

— Боюсь, я это пропустила, — призналась она. — Осталась в гостинице и пошла спать.

На самом деле она спала очень мало. Когда вернулась Кэрол, Дайана притворилась спящей, так как у нее не было желания обсуждать все «за» и «против» в деле Сипас — Хендрикс.

— Удивительное здравомыслие в такой молодой девушке, как вы, — прокомментировал Джордж. — Ну хорошо… Вы, наверное, слышали о миссис Симилиан, не так ли? А ей достаточно лет, чтобы знать лучше вас, что не надо перенапрягаться.

Миссис Симилиан и ее муж, портной на пенсии, были членами их группы.

— Так вот, эта милая леди выиграла бы, если бы последовала вашему примеру и провела вечер спокойнее. — Джордж заговорщицки понизил голос. — Ей сегодня в три часа ночи давали кислород.

— О Боже!

— Она, безусловно, выживет, — Джордж налил себе чаю, — однако будет не в состоянии совершить сегодня утром нашу маленькую поездку на поезде. Оглянитесь вокруг. Не очень свежий вид у людей, вы согласны? Если они и чувствуют себя соответственно, то лишь немногие смогут поехать сегодня на Мачу Пикчу. Я наблюдал это неоднократно и задумался, не подстраивают ли гиды это специально: если половина группы заболевает, им ведь приходится сопровождать значительно меньше людей. Не мое это дело, конечно, но тогда надо брать с туристов и меньше денег.

Джордж сделал несколько глотков, глядя на Дайану поверх чашки.

— Вы покинете нас на Мачу Пикчу, если я правильно понял? — спросил он.

— Да, я останусь там на несколько дней, чтобы написать заметки и сделать фотографии. За один вечер трудно успеть.

— Иногда и вовсе не удается найти нужный кадр, — кивнул Джордж. — Вы работаете в журнале?

— В газете, — уточнила Дайана.

— Ах, да. Если когда-нибудь будете в Лос-Анджелесе, мисс Грин, — а я там живу — навестите меня. Я достану кое-какие старые статьи и дам вам почитать.

— Вы были писателем? — Дайана знала, что Джордж на пенсии — один турист упомянул об этом вскользь.

— О нет, у меня всегда были жуткие оценки за сочинения и грамотность. Любого редактора хватил бы удар, если бы он попытался разобраться в моих литературных опусах.

Старый джентльмен откинулся в кресле, посмотрел на Дайану и улыбнулся.

— А вы хорошая журналистка, мисс Грин? — спросил он.

Дайана вспомнила, что и Слоун задал ей этот вопрос. Интересно, где он сейчас и встретил ли своего таинственного Карлайла?

— Многие газетчики не слишком профессиональны, — продолжал Джордж. — А вы, я думаю, работаете хорошо. Тот, кто знает, как позаботиться о себе в высокогорье, наверняка умеет заботиться о том, что занимает его мысли.

Джордж допил свой чай, промокнул рот льняной салфеткой и приобрел вид человека, вполне готового к трудностям очередного дня.

— Я уважаю умение хорошо работать. — Пожилому джентльмену явно хотелось выговориться. — Однажды я сделал вывод, что ни один газетчик не может сделать беспристрастный честный репортаж, но позже изменил свое мнение — возможно, потому, что сделал открытие: сам я ни в чем не был мастером.

Дайана собиралась было возразить, но он поднял руку:

— Нет, пожалуйста, не пытайтесь быть доброй к старику, мисс Грин. Я ценю ваш порыв, но вы ведь ничего обо мне не знаете, не так ли? Мы встретились случайно несколько дней назад, а я имею дело с Джорджем Калхени уже семьдесят семь лет. Я знаю его лучше, чем кто-либо другой. И он действительно неудачник, моя дорогая. О, когда-то он мог стать чем-то, у него был шанс, но он его потерял. Он…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Изумрудное пламя любви»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Изумрудное пламя любви» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Ариэлла Одесская
Джулия Грайс - Изумрудное пламя
Джулия Грайс
Лаура Грант - Изумрудное пламя
Лаура Грант
Патриция Филлипс - Пламя любви
Патриция Филлипс
Элейн Барбьери - Чистое пламя любви
Элейн Барбьери
Марина Бойко - Пламя Любви
Марина Бойко
Елена Арсеньева - Темное пламя любви [litres]
Елена Арсеньева
Елена Арсеньева - Темное пламя любви
Елена Арсеньева
Отзывы о книге «Изумрудное пламя любви»

Обсуждение, отзывы о книге «Изумрудное пламя любви» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x