Я сильно сомневаюсь, что в случае с ACDSee бакунианцы обязаны своей победой «кроту»: просто современные средства дизассемблирования достигли такого совершенства, а хацкеры до таких мозолей натерли руку, что щелкают новые релизы аки орехи. Как бы то ни было, скачал я ACDSee PowerPack 7.0.43 и вздрогнул: за годы нашей разлуки вьюер нарастил мышцу до состояния крепкого фоторедактора, пополнился функциями автоматизации многих процессов работы с цифровыми фотокамерами (слив изображений с карты, составление альбомов, портирование в Интернет) и — самое главное! — добился скорости обработки (на глаз), в разы превосходящей прежние релизы (после окабанения). Вердикт: впечатления наиблагоприятнейшие, так что желаю всем.
Следующий суперский закач — Maxthon. За страшной кличкой скрывается старый верный спутник — браузер-надстройка MyIE. После выхода из пеленочной версии 0.9 полноценный первый релиз MyIE переименовали в Maxthon, вот и вся этимология. Список нововведений впечатляет: существенное ускорение загрузки, поддержка юникода, поддержка контроля за всплывающими окнами (спасибо второму сервис-паку к Windows XP, хожу под ним уже вторую неделю! О впечатлениях — в ближайшей «Голубятне») и куча прочих радостей, доступных пониманию компьютероидов в реале («Fixed iframe resize would cause main window to resize problem»? — а может, все дело в своеобразии английского в исполнении сорокапятиградусных создателей Maxthon?).
Понатыкали тут факелов всякие…
19.10.2004
«Всякие» — это я про себя. А «факелы» — это подкожные червячки, которых я запустил читателям в предыдущих «Голубятнях». Теперь вот посыпались письма, и до того интересные, что обойти их вниманием не в силах, так что придется слегка подвинуть софтверную часть колонки и поделиться открытиями.
Начнем (вернее, продолжим) с «пиндосов» (без них в современной общественно-политической обстановке — никуда!). Удивительные, надо сказать, открылись вещи. Вот слушайте: Однажды на совещании командующий российскими миротворцами в Косово генерал Евтухович сказал: «Товарищи офицеры, я вас прошу не называть пиндосов “пиндосами”, они на это очень обижаются». И еще одна версия происхождения слова «пиндос»: якобы это искаженное paint ass [Крашенная задница (англ.)].
Дальнейшее развитие темы предлагает читатель из Новороссийска: Если честно, греки обижаются, когда их называют пиндосами. Наверное, все же что-то оскорбительное в таком названии части нации присутствует. Думаю, не зря это слово пробралось из Косово — все-таки Фессалия граничит с Македонией и горы Пинд отделяют Грецию от Балкан… Наверно пиндосы-пони и до сих пор живут в Албанских горах, но почему так назвали именно американских солдат именно русские — для меня остается загадкой. Может, среди наших солдат был один их наших греков?
Мне подобный ход мысли сильно напомнил анекдот про формальную логику и Василия Ивановича («Петька, у тебя есть аквариум?» — «Нет» — «Значит, ты гомосексуалист!»).
А вот любопытнейшее уточнение временных рамок: У вас несколько неверные сведения о происхождении слова «пиндос». Оно гораздо древнее. Сам я услышал его во время службы в Таджикистане в городе-герое Пяндже в 1998 году от одного из офицеров Тоцкой миротворческой дивизии, при этом оно употреблялось в том же самом контексте, что и в вашей статье, то есть «тупой, трусливый, не умеющий воевать без горячего кофе и туалетной бумаги, обвешанный оружием и всего боящийся американский воин». Так как о «пиндосах» я тогда услышал в первый раз, то происхождение этого слова меня заинтересовало и я начал расспрашивать об истоках этого прозвища. Оказалось, что оно в ходу среди военных еще со времен вьетнамской войны. Откуда это слово взялось во Вьетнаме — не знаю. Поразительно, не правда ли?
Теперь переходим к «бакагадзину». Таки да! Информация подтвердилась (см. рис. 1). Сейчас спросил у своего старого друга, уже лет пять как обитающего в Токийском университете, — шо це таке «бакагайдзин» и какая у этого слова коннотация. Выяснилось, что коннотация у «баки» резко отрицательная, в «приличном» японском обществе можно и по роже схлопотать — прям как за «петуха» в России. А бакагайдзин употребляется обычно в том смысловом контексте, которому в России соответствует рыночное «Понаехало тут хачей всяких». Причем в Японии неприятие иностранцев имеет глубокие и давние корни (вспомним искусственно изолированный торговый остров), что вкупе с трудным для изучения языком позволяет сохранять культурную аутентичность и воспринимать лишь те «блага» европейской и американской культур, что достойны ассимиляции, — а их, в общем-то, не много. Я отнюдь не идеализирую японскую культуру, лишь подчеркиваю, что для них мы всегда будем чужими — даже выучив язык, прожив в Осаке долгую жизнь или пересмотрев всех Миядзаки со всяческими GITS’ами, — безотрадно заключает Александр Захаров и тут же добавляет для облегчения: — Хотя девушки японские с радостью спят с гайдзинами — это считается экзотикой.
Читать дальше