Кеннет Рейтц, Таня Шлюссер
Автостопом по Python
2017
Переводчик Е. Зазноба
Технический редактор Н. Гринчик
Литературные редакторы О. Андросик, Н. Гринчик
Художники С. Заматевская, Г. Синякина (Маклакова)
Корректоры О. Андриевич, Н. Гринчик, Т. Курьянович
Верстка А. Барцевич
Authorized Russian translation of the English edition of The Hitchhiker’s Guide to Python.
© 2016 Kenneth Reitz, Tanya Schlusser
This translation is published and sold by permission of O’Reilly Media, Inc., which owns or controls all rights to publish and sell the same. All rights reserved.
© Перевод на русский язык ООО Издательство «Питер», 2017
© Издание на русском языке, оформление ООО Издательство «Питер», 2017
© Серия «Бестселлеры O’Reilly», 2017
* * *
Python большой. Действительно большой. Вы не поверите своим глазам, когда увидите, насколько он огромен.
Это руководство не предназначено для того, чтобы обучить вас языку Python (мы приведем ссылки на множество хороших ресурсов, которые помогут вам в этом), оно скорее представляет собой (безапелляционное) руководство от специалиста, где рассматриваются популярные инструменты и лучшие практики нашего сообщества. Аудитория этой книги разнообразна — от новичков до программистов Python среднего уровня, которые либо хотели бы внести свой вклад в развитие программного обеспечения (ПО) с открытым исходным кодом, либо начинают карьеру или создают компанию и собираются писать на Python (однако для рядовых пользователей Python также будут полезными часть I и глава 5).
В первой части книги мы поговорим о том, как выбрать текстовый редактор или интерактивную среду разработки, которые подойдут вам для работы (например, читатели, которые часто используют язык Java, могут предпочесть Eclipse с встроенным плагином для Python). Кроме того, рассматриваются другие интерпретаторы, удовлетворяющие те потребности, в отношении которых вы даже предположить не могли, что Python может с этим справиться (например, существует реализация MycroPython, основанная на чипе ARM Cortex-M4). Во второй части демонстрируется «питонский» стиль выделения кода примеров, принятый в сообществе, работающем с открытым исходным кодом. Надеемся, этот стиль вдохновит вас на углубленное изучение и экспериментирование с открытым кодом. В третьей части кратко рассматривается широкий перечень библиотек, наиболее часто используемых в сообществе Python, — это поможет вам получить представление о том, какие задачи Python может решать в текущий момент.
В этой книге используются следующие условные обозначения.
Курсив
Курсивом выделены новые термины.
Моноширинный шрифт
Применяется для листингов программ, а также внутри абзацев, чтобы обратиться к элементам программы вроде переменных, функций и типов данных. Им также выделены имена и расширения файлов.
Полужирный моноширинный шрифт
Показывает команды или другой текст, который пользователь должен ввести самостоятельно.
Курсивный моноширинный шрифт
Показывает текст, который должен быть заменен значениями, введенными пользователем, или значениями, определяемыми контекстом.
Шрифт без засечек
Используется для обозначения URL-адресов, адресов электронной почты.
Этот рисунок указывает на совет или предложение.
Этот рисунок указывает на общее замечание.
Этот рисунок указывает на предупреждение.
Друзья, добро пожаловать на страницы книги «Автостопом по Python»!
Эта книга, насколько мне известно, первая в своем роде: она создана одним автором (мной — Kenneth), а большая часть содержимого предоставлена сотнями людей со всего света бесплатно. В истории человечества никогда не было такой технологии, которая позволила бы осуществиться совместному проекту такого размера и масштаба.
Создание этой книги стало возможным благодаря:
• сообществу — любовь объединяет нас, позволяя преодолеть все препятствия;
• программным проектам Python, Sphinx, Alabaster и Git;
• сервисам GitHub и Read the Docs.
Наконец, я хотел бы лично поблагодарить Таню (Tanya Schlusser), проделавшую сложную работу по преобразованию моего труда в форму книги и подготовившую ее к публикации, а также потрясающую команду издательства O’Reilly — Доуна (Dawn), Жасмин (Jasmine), Ника (Nick), Хезер (Heather), Николь (Nicole), Мег (Meg) и десятки людей, которые работали для того, чтобы эта книга стала еще лучше.
Читать дальше