— Ну, ну, миссис Дурсль, — успокаивающе произнесла миссис Сент-Джон, — не нужно так расстраиваться. Вот поедет он в школу, там его научат управляться с его способностями, и вы сможете не волноваться ни о чем. Руди же справился, причем сам, в школу мы его только для подстраховки отправляем, ну и профессор МакГонагалл очень настаивала… Такая, знаете, приятная пожилая леди! Кстати, к вам она заходила или кто-то другой?
Кто именно приходил, она прекрасно знала от Руди (которому, соответственно, рассказал Гарри), но ей интересно было выслушать мнение другой стороны.
— Ах, — сказала Петуния, с досадой подумав о том, что некоторым всегда везет, — к нам заявился совершенно ужасный громила, выглядел он как лесной разбойник, напугал Дадли до полусмерти и вдобавок… — она оглянулась и шепотом произнесла: — Вырастил ему поросячий хвостик!
— Гм, — произнесла Джейн. — Это просто безобразие! Я бы на вашем месте подала на него жалобу!
— Да, но кому, дорогая? И как? Помнится, в детстве я написала письмо в эту их школу, но тогда здесь жила моя сестра, и я использовала ее сову… А теперь? Ах, нет, лучше вовсе не связываться с этими странными типами! — Она налила себе еще чаю. — А вы, должно быть, сильно расстроились, когда узнали, что Руди… гм… необычный мальчик?
— Нет, что вы. Немного обеспокоилась, конечно, — сказала Джейн. — Но я больше боялась, как бы его у нас не отобрали, а с остальным мы и так справились. Руди у меня просто золото!
— Да, вам повезло с сыном, — поддакнула Петуния. Кости соседке были перемыты давным-давно, об усыновлении никто уже и не вспоминал. — Гм, так, говорите, вы могли бы захватить Гарри? Честно говоря, я просто опасаюсь приближаться к тем людям… И вдобавок нам нужно отвезти Дадли в больницу, чтобы… ну, вы понимаете. Как мы будем там объясняться, ума не приложу!
— Да уж, — сочувственно покивала та и поднялась. — Ну хорошо, мы заедем за Гарри утром. — Спасибо за чай, миссис Дурсль!
*
— Ну, Руди, не подведи, — сказал Юджин, обняв сына на прощание.
— Не подведи, Руди! — выкрикнула Лиза, повиснув у брата на шее. — И присылай мне письма, слышишь? Я уже хорошо твой почерк разбираю! Не пиши печатными буквами, я большая, ясно?
— Конечно, — сказал он серьезно. — Ты уже большая. Только прекрати колотить по мне ногами, это вообще-то новые брюки!
— Вредный ты, — фыркнула Лиза, но разжала руки и смирно встала рядышком.
— Будь там поосторожнее, — попросила Джейн, поправив сыну воротник. — Мало ли, что. И правда, пиши почаще!
— Ты же сов боишься, мама, — улыбнулся он.
— Ничего, ради твоих писем как-нибудь потерплю, — вздохнула она. — Гарри, к тебе это тоже относится! Веди себя хорошо и ни с кем не ссорься! Руди, ты за ним присмотришь?
— Я постараюсь, мама, — дипломатично ответил тот. — Но может так выйти, что мы окажемся на разных факультетах, я же тебе объяснял, помнишь? Тогда будет сложнее.
— Когда это ты боялся трудностей? — усмехнулся Юджин, взъерошив ему смоляные кудри. — Ну что, ты уверен, что вам лучше идти одним?
— Да, — сказал Руди. — Я достаточно узнал от профессора, так что не заблудимся, думаю. До встречи! Пошли, Гарри.
Они направились к платформам.
— И все же я волнуюсь, — сказала Джейн и шмыгнула носом.
— Руди не пропадет, — ответил Юджин и подал ей платок. — Поехали домой, вот что…
Тем временем двое мальчиков пробирались сквозь толпу.
— Гарри, вот скажи, зачем тебе такой громадный чемоданище? — поинтересовался Руди, в очередной раз отцепив его от чужой тележки.
— Так в обычный все не умещалось! Одни котлы сколько места занимают…
— Угу. А про чемоданы с чарами расширения пространства тебе никто не сказал, — хмыкнул тот и помахал легким саквояжем. — Впрочем, ты же не с профессором за покупками ходил, этот твой лесник мог и не знать.
— Хагрид хороший! — обиделся Гарри.
— А разве я сказал, что он плохой? Так… Что у нас тут на билетах написано… Платформа девять и три четверти? Вот затейники, — покачал головой Руди.
— А как это? — удивился тот. — Девятую вижу, десятую вижу, а нам куда?
— Нам — в столб, — ответил Руди. — Я серьезно. Гляди… да не туда, рыжих видишь? Вон, целая стая. Следи внимательно.
— Ого! — поразился Гарри, увидев, как те один за другим исчезают прямо в разделяющем платформы барьере.
— Вот и мы сейчас так же сделаем. Идем!
Руди был уверен, что справился бы, даже если б МакГонагалл не объяснила ему, что и как нужно сделать. Он просто чувствовал, где расположен проход.
Читать дальше