Большинство современных программ для KDE или GNOME разрабатываются с учетом требований дальнейшей их локализации, поэтому доведение до соответствующих кондиций нужных нам программ не вызывает особых сложностей. Рассмотрим это на примере текстового редактора gedit (рис. 34.18).
Рис. 34.18. Учим gedit разговаривать по-русски
Если вы внимательно посмотрите на изображение, то увидите, что строка текста в gedit сначала набрана латинскими символами, а потом идут буквы с умляутами. Все очень просто – сначала эта строка набиралась в английской раскладке, а потом переключились на русскую. Сами видите, что получилось. Причина очень проста – неверно указана кодировка используемого в редакторе шрифта. Чтобы исправить это досадное недоразумение, необходимо зайти в пункт меню Настройки, в появившемся окне выбрать вкладку Шрифты/Цвета и щелкнуть на списке шрифтов. В результате откроется окно Выбрать шрифт, где можно выбрать используемый фильтр для перекодировки, получить информацию о шрифте, поменять собственно шрифт и его параметры. В нашем случае необходимо в списке Стиль шрифта найти кодировку шрифта, используемую вами в системе. Обычно это koi8-r (для пользователей UNIX/Linux) или ср1251 (для приверженцев кодировки Microsoft). В том случае, если в шрифте, используемом по умолчанию, отсутствует нужная вам кодировка, – выберите другой, в котором она есть. Установите стиль шрифта и размер символа в пунктах и сохраните настройки. После этого приложение будет корректно отображать кириллические символы.
Ссылки
• knot.pu.ru/faq/xfaq – XFAQ по настройке X Window.
• www.linux.org.ru/books/gnome-ug/ug/ – руководство пользователя GNOME.
• www.linux.org.ru/books/kde/general/userguide/index.html – К Desktop Environment. Руководство пользователя.
• sky.inp.nsk.su/~bolkhov/teach/inpunix/xsetup_simple.ru.html – Дмитрий Болховитянов. Настройка X Window.
• gazette.linux.ru.net/lg67/articles/rus-adam.html – Thomas Adam. Колонка The Weekend Mechanic: настройка X Window. Перевод Владимира Меренкова.
• gazette.linux.ru.net/lg64/articles/rus-sipos.html – настройка режима монитора в XFree86.
• linux.net.kg/articles/x.html – настройка X Window.
• www.gnome.org – официальный сайт проекта GNOME.
• www.kde.org – официальный сайт проекта KDE.
Ну вот – система настроена, и кириллические шрифты есть, и X Window работает с заданными частотами и разрешениями, по Интернету путешествуем с приемлемой скоростью, документы разные находим, просматриваем. А печати у нас и нет, не настроена.
В данной главе мы постараемся исправить это упущение. Принтеры бывают разные – матричные, струйные, лазерные и сублимационные, цветные лазерные и даже объемные. Они могут использовать разные интерфейсы для подключения – последовательный, параллельный, USB и даже Ethernet. Производители принтеров продолжают увеличивать набор проблем – то протокол свой придумают, то с целью удешевления создадут Win-принтер, для которого драйвер не достать. И во всем этом приходится разбираться.
Первоначально рассмотрим конфигурацию принтера «правильным» способом, с применением стандартных UNIX-средств в консольном режиме. Затем рассмотрим конфигурацию с помощью графической утилиты, которая не идет ни в какое сравнение со стандартным способом – буквально за минуту можно сконфигурировать любой принтер.
Способы вывода на принтер
Как и для большинства задач, существует несколько способов добиться вывода данных на принтер. Конечно, в конце концов они замыкаются на простой вывод последовательности байтов в порт, к которому подключен принтер, однако с данными по пути следования от документа до распечатки могут производиться различные манипуляции.
Самый простой путь – прямой вывод информации без всякой предварительной обработки на порт принтера. Для этого достаточно выполнить всего лишь следующую команду:
cat mytext.txt > /dev/lp
Для DOS аналогичная команда будет выглядеть следующим образом:
copy mytext.txt > prn
Как обычно, это простота кажущаяся. Во-первых, для того, чтобы таким образом что-то отправить на печать, необходимо быть пользователем root – для остальных пользователей невозможно напрямую работать с файлами устройств. Во-вторых, зачастую вы получите на распечатке сплошную кашу из символов. Такое произойдет потому, что любой принтер имеет свой специальный язык управления, причем этих языков более десятка разновидностей. Так что выход для данного случая – использовать специальные утилиты, на вход которых подаются текстовые файлы, а на выходе – преобразованный с учетом языка управления принтера текст. Однако это крайне неудобно. Поэтому применяют специальные программные пакеты, предназначенные для управления печатью. Именно об этих программных пакетах и пойдет далее речь.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу