Мурлин Краучер - Перевод в электронный формат текста и создание сайта в Интернете Летописи журнальных статей советского периода (1956-1975 гг.)

Здесь есть возможность читать онлайн «Мурлин Краучер - Перевод в электронный формат текста и создание сайта в Интернете Летописи журнальных статей советского периода (1956-1975 гг.)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Интернет, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Перевод в электронный формат текста и создание сайта в Интернете Летописи журнальных статей советского периода (1956-1975 гг.)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг книги:
    4 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Перевод в электронный формат текста и создание сайта в Интернете Летописи журнальных статей советского периода (1956-1975 гг.): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Перевод в электронный формат текста и создание сайта в Интернете Летописи журнальных статей советского периода (1956-1975 гг.)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Перевод в электронный формат текста и создание сайта в Интернете Летописи журнальных статей советского периода (1956-1975 гг.) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Перевод в электронный формат текста и создание сайта в Интернете Летописи журнальных статей советского периода (1956-1975 гг.)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Перевод в электронный формат текста и создание сайта в Интернете "Летописи журнальных статей" советского периода (1956–1975 гг.)

Представленный Murlin Croucher

Конференция Пятых Международных Славянских Библиотекарей В Таллинне, Эстонии, 26–28 июля 2000.

Библиотекарям-славистам и исследователям хорошо известно, что одним из серьезных препятствий в использовании советских журналов является их труднодоступность. Летопись журнальных статейявляется русскоязычным эквивалентом американского "Reader's Guide to Periodical Literature", немецкого "Internationale Bibliographie der Zeitschriftenliteratur aus allen Gebieten des Wissens"и подобных им массивных компиляций, представляя собой библиографический указатель советских периодических изданий.

Данный библиографический источник нуждается в улучшении по нескольким причинам. В США его имеют около 16 университетских библиотек, причем не одно из их собраний не является полным. Качество бумаги, на которой напечатан текст Летописи, ужасно. Большинство ранних выпусков вплоть до 50х-60х годов очень хрупкие и не поддаются восстановлению. Необходимо также отметить, что к данному библиографическому указателю, в его наиболее полном виде, ежегодно составлялось еще четыре указателя, организованных по таким классификационным признакам как "автор" и "географический регион". Пользователи Летописи вынуждены были обращаться к еженедельным выпускам в случае, если квартальные указатели в требуемом году не выпускались, а также при необходимости поиска по предмету или названию. Таким образом, поиск нужной ссылки по предмету или названию в Летописи за двадцатилетний период требовал от исследователя внимательного просмотра 1040 выпусков. Такая "технология" поиска не отвечает современным требованиям, так как является чрезвычайно трудоемкой, и проигрывает по сравнению с возможностью исследования с использованием компьютера и таких систем баз данных как Lexus-Nexus, MLA или ABSEES.

Альтернативным методом работы с библиографическими указателями было нахождение ежегодного перечня опубликованных статей конкретного журнала по тематике исследований ученого. Для этого необходимо было убедиться в том что библиотека имеет данное наименование журнала, но и это не решало задачу, поскольку трудно было угадать, в каких журналах можно найти статьи по интересующему читателя предмету. Данный способ работы также является неэффективным с точки зрения затрат времени.

Сказанное выше обосновывает необходимость решения проблемы улучшения доступа к советским периодическим изданиям. Определенные шаги в этом направлении были сделаны компанией "Краус Репринт", которая перепечатала большинство ранних выпусков Летописи. Перепечатка позволила увеличить количество библиотек, имеющих в своих фондах Летопись, а также сохранить информацию, которая содержалась на хрупких, практически непригодных к использованию бумажных носителях. Было также предложение отснять данный библиографический источник на микрофильм. Работать с бумажным оригиналом Летописи достаточно сложно, использование микрофильма сделает текст еще менее "читаемым".

Мы продолжаем недоиспользовать огромный объем информационных ресурсов из-за трудностей доступа к советским периодическим публикациям, даже в случаях, когда метод исследования достаточно прост и состоит в просмотре названий статей по изучаемому предмету, например, по теме “Анализ изменений в советской теории образования”, или если задачей исследователя является выяснение, было ли масонство запретной темой, в чем можно легко убедиться, видя отсутствие публикаций по данной теме.

Однако, появилась возможность изменить ситуацию.

Американский Департамент Образования объявил о своем желании профинансировать проекты, которые сделают зарубежные информационные источники более доступными. Поддержка предназначается неанглоязычным исследовательским материалам, труднодоступным в США или в стране, в которой они издавались. Временное ограничение для проектов — три года, бюджетное — 100000 долларов в год. Заявка на финансирование и план работы должны были быть написаны за несколько месяцев — обоснование идеи, описание этапов проекта, ведущих к достижению цели, и постатейная разбивка затрат. Поскольку в проект были вовлечены достаточно большие денежные средства, получение гранта по данной программе считалось престижным, что породило высокую конкуренцию на национальном уровне.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Перевод в электронный формат текста и создание сайта в Интернете Летописи журнальных статей советского периода (1956-1975 гг.)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Перевод в электронный формат текста и создание сайта в Интернете Летописи журнальных статей советского периода (1956-1975 гг.)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Игорь Новицкий - Создание сайта
Игорь Новицкий
Отзывы о книге «Перевод в электронный формат текста и создание сайта в Интернете Летописи журнальных статей советского периода (1956-1975 гг.)»

Обсуждение, отзывы о книге «Перевод в электронный формат текста и создание сайта в Интернете Летописи журнальных статей советского периода (1956-1975 гг.)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x